COLAPSA in English translation

collapses
colapso
queda
desmoronamento
colapsar
desabamento
derrocada
cair
colabamento
desmoronar
desabar
collapse
colapso
queda
desmoronamento
colapsar
desabamento
derrocada
cair
colabamento
desmoronar
desabar
collapsing
colapso
queda
desmoronamento
colapsar
desabamento
derrocada
cair
colabamento
desmoronar
desabar
collapsed
colapso
queda
desmoronamento
colapsar
desabamento
derrocada
cair
colabamento
desmoronar
desabar

Examples of using Colapsa in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
fluidos dentro da cavidade torácica anula a negatividade do espaço pleural e colapsa o pulmão.
counters the negative pressure within the pleural space and causes pulmonary collapse.
Esta pesquisa também detalha que algumas propriedades do universo que colapsa para formar o nosso, podem também ser determinadas.
Bojowald also claims that some properties of the universe that collapsed to form ours can also be determined.
construindo um novo vulcão, que entra em erupção e, em seguida, colapsa.
which erupted and then collapsed in an ongoing cyclical process.
ela não existe, o corpo físico ainda envelhece e colapsa, a ioga apenas adia um pouco esse evento.
the physical body will still grow old and collapse, yoga only postpones this event a little.
qualquer medição clássica de um estado quântico o perturba"colapsa.
because any classical measurement of the quantum state disrupts it'collapse.
um de seu pequeno grupo de criaturas instantaneamente colapsa, inanimados.
one of the wights instantly collapse, inanimate.
Aforma com que a estrutura colapsa… isto foi o resultado de algo que foi planeado.
The way the structure is collapsing… this was the result of something that was planned.
Laura, Alice e Gambit conseguem escapar do laboratório à medida que colapsa e providencia para que as crianças recebam novas casas antes de começarem a viajar novamente.
Laura, Alice and Gambit manage to escape the laboratory as it collapses and arrange for the children to be given new homes before setting off on their journey again.
O capitalismo como sistema mundial colapsa, e, desesperados, os grandes capitães não atinam a onde ir. Por isso se recolhem a suas guaridas de origem.
Capitalism as a world system is collapsing, and the great captains, now desperate, can no longer figure out where to go.
cada andar colapsa e impacta o de baixo
each floor goes down and impacts the one below
A observação direta do mesmo é inviável, uma vez que o pulmão colapsa quando a caixa torácica é aberta.
Direct observation of the lung movement is not practicable, as it collapses if the thoracic cage is opened.
é uma estrutura temporária formada imediatamente após a ovulação do folículo ovariano, que colapsa e é preenchida com sangue que coagula rapidamente.
is a temporary structure formed immediately after ovulation from the ovarian follicle as it collapses and is filled with blood that quickly clots.
estar sempre a acelerar ou toda a economia colapsa!
must forever accelerate or the entire economy crashes.
em uma etiqueta de tema: colapsa/expande todos ls temas na lista.
Used to Collapse/Expand every theme in the list.
ácido de hydrochloric ajudar colapsa partículas sólidas.
hydrochloric acid to help break down solid particles.
Isto acontece quando um núcleo estelar acima de 1,44 massas solares(o limite de Chandrasekhar) colapsa e não é detido pelos elétrons degenerados.
The collapse may happen when the core of a white dwarf is above the vicinity of 1.4 solar masses, which is the Chandrasekhar limit, and the collapse is not halted by the pressure of degenerate electrons.
Quando uma estrela inicialmente se forma a partir de uma nuvem molecular que colapsa no meio interestelar,
When a star initially forms from a collapsing molecular cloud in the interstellar medium,
seu sistema imune finalmente colapsa com o subseqüente desenvolvimento das manifestações clínicas da AIDS.
their immune systems eventually collapsing with the subsequent development of the clinical manifestations of AIDS.
Contudo, quando a função de onda colapsa, da perspectiva de um observador o estado parece"pular" para um dos estados fundamentais
However, when a measurement is made, the wave function collapses-from an observer's perspective-to just one of the basis states,
Como você, eu sinto que o passado colapsa, que as fundações do antigo prédio estão abaladas
Like you, I feel that the past is collapsing, that the foundations of the old building are moving
Results: 146, Time: 0.0542

Colapsa in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English