COLLAPSE in Portuguese translation

[kə'læps]
[kə'læps]
colapso
collapse
breakdown
meltdown
breakup
debacle
queda
fall
drop
decrease
downfall
decline
crash
loss
collapse
crush
overthrow
desmoronamento
collapse
cave-in
landslide
crumbling
rockslide
falling apart
colapsar
collapse
break down
to fall down
desabamento
collapse
cave-in
landslide
slide
derrocada
collapse
overthrow
cave-in
downfall
fall
destruction
demise
landslide
debacle
end
cair
fall
drop
crash
go down
collapse
slipping
colabamento
collapse
desmoronar
fall apart
crumble
collapse
tumbling down
break down
coming apart
crashing down
desabar
collapse
falling
falling apart
coming down
crashing down
cave in

Examples of using Collapse in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
That caused the collapse of the previous Commission.
Isto causou a queda da anterior Comissão.
We are witnessing the collapse of this edifice.
Aí está o desabamento dessa construção a que estamos assistindo.
But with the collapse of Cunha, advertising lost count.
Mas com a derrocada de Cunha, a publicitária perdeu as contas.
Evaluation of nasal alae collapse during a deep inspiration.
Avaliação do colabamento da asa nasal durante a inspiração profunda.
Maple was on the verge of collapse.
Maple estava à beira de um colapso.
He knows something about how this collapse happened.
Ele sabe alguma coisa sobre como este desmoronamento aconteceu.
Then the white dwarf will collapse and becomes a neutron star.
Em seguida, a anã branca vai desmoronar e se torna uma estrela de nêutrons.
George, they might collapse on us!
George, elas podem cair em cima de nós!
The collapse of the Soviet Union weakened the guerrillas.
A queda da União Soviética enfraquecido as guerrilhas.
I resisted the collapse of endless time in practicing vampirism.
Resisti à derrocada de um tempo sem fim, na prática do vampirismo.
This whole enterprise will collapse on our heads.
Esta empresa irá colapsar em cima das nossas cabeças.
Died in the building collapse.
Morreu no desabamento do prédio.
Five minutes ago you told me Blunt caused the collapse.
Há 5 minutos disseram-me que o Blunt tinha causado o desmoronamento.
Are on the verge of collapse.
Estamos à beira de um colapso catastrófico.
Secondarily, treatment seeks to make the airway space less likely to collapse.
Secundariamente, o tratamento busca proporcionar ajustes que tornem o espaço aéreo menos apto ao colabamento.
Without him, the country would collapse in complete bloodshed and chaos.
Sem ele, o país irá desmoronar em derramamento de sangue e caos.
The collapse of Mitra: molecular systematics
The collapse of Mitra:
The collapse of most important bank in the world:
A queda do banco mais importante do mundo:
The collapse of the French post-Kardec Spiritist Movement.
A derrocada do movimento espírita francês pós-Kardec.
So you can collapse in bed like a log.
Para poder cair na cama como um pedaço de pedra.
Results: 7686, Time: 0.0983

Top dictionary queries

English - Portuguese