COMPLEMENTEM in English translation

complement
complementar
completar
complementação
complementaridade
do complemento
supplement
suplemento
complementar
completar
suplementar
pílula
suplementam
um complemento
complements
complementar
completar
complementação
complementaridade
do complemento
supplementing
suplemento
complementar
completar
suplementar
pílula
suplementam
um complemento
are complementary
ser complementar

Examples of using Complementem in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
todas as discussões subsequentes e também complementem sua experiência de aprendizado com aprendizagem guiada,
all ensuing discussion and also complement their learning experience with guided learning,
Isso tem levado as clínicas especializadas na reprodução humana a buscarem por metodologias mais eficazes que complementem e maximizem o tratamento com a fertilização in vitro.
This has led clinics specializing in human reproduction to seek more effective methodologies that complement and maximize in vitro fertilization treatment.
Depois podemos seguir criando formas que complementem as que já foram criadas.
After that you will have to keep on creating shapes that complement those that you have already created.
alunos atitudes proativas e de trabalho em equipe que se complementem com as competências laborais específicas de sua especialidade.
team working attitudes in our students that complement themselves with the specific labour competences of their specialty.
É, portanto, imperativo desenvolver novas tecnologias de detecção que irão actuar nos países mais pobres e que complementem os sistemas existentes, tais como os códigos de barras.
It is therefore imperative to develop new detection technologies that will work in poorer countries, and that complement existing systems such as bar codes.
do setor privado que complementem a ação do Governo devem ser intensificadas.
private sector action complementing Government action should be further scaled up.
Os APE estão concebidos para que complementem a cooperação para o desenvolvimento,
EPAs are designed to be complementary to the development co-operation,
A nova iniciativa comunitária relativa às zonas rurais permitirá a realização de acções que complementem os programas gerais, através do apoio a acções concebidas e executadas por parcerias locais.
The new Community Initiative for rural areas will support actions conceived and carried out by local partnerships and so provide an opportunity for actions complementary to mainstream programmes.
À Comissão cabe tomar medidas que complementem e não que substituam as dos Estados-membros.
After all, the Commission is supposed to complement, not replace, measures taken by the Member States.
Assim, ressalta-se a necessidade de novos estudos que complementem os presentes achados e confirmem as evidências que a terapia de suporte seja o tratamento de eleição para casos semelhantes.
So, we stress the need for further studies to complement our findings and to confirm the evidences that supportive therapy is the treatment of choice for similar cases.
Não se pretende que as empresas tomem o lugar do que existe hoje, mas que o complementem, e o essencial é que a investigação continuará a ser livre, tal como o ensino.
Business does not have a supplanting role here, but a complementary one, and the crucial point is that research will remain free just as teaching will.
Portanto, que essas medidas complementem os controlos existentes para lutar contra o branqueamento de capitais, para que os criminosos e terroristas não possam
We therefore need these measures to complement the existing money laundering controls to remove the possibility for criminals
Paralelamente, outras atividades que complementem a formação do radiologista devem ser oferecidas, como a bioética e ética médica, epidemiologia e bioestatística.
Parallelly, other activities like bioethics, medical ethics, epidemiology and biostatistics should be offered to supplement the education of radiologists.
A Comissão pretende adoptar medidas técnicas que complementem os princípios-quadro estabelecidos na Directiva após consulta dos representantes dos Estados-Membros no âmbito de um Comité dos Valores Mobiliários.
The Commission intends to adopt technical measures to complement the framework principles established by the Directive after consulting Member States' representatives in a Securities Committee.
No entanto, outros fatores que complementem essa avaliação devem ser levados em conta,
However, other complementary factors in this assessment should include socio-demographic
A directiva exige que os Estados-Membros complementem anualmente o controlo técnico anual de uma parte representativa da frota de veículos comerciais com inspecções inesperadas na estrada.
It requires Member States to supplement the annual roadworthiness test with unexpected inspections of a representative proportion of the commercial vehicle fleet on their roads each year.
Estas condições extremas requerem materiais que complementem ou suportem os elastômeros na obtenção do efeito de vedação adequado.
These extreme conditions require materials that compliment, or back up elastomers in attaining the proper sealing effect.
No entanto, através da implementação de medidas que complementem a ajuda humanitária,
However, by implementing measures to supplement humanitarian aid,
de hospitalização do TCTH, havendo a necessidade de outros estudos que complementem a continuação do tratamento.
it is necessary to perform further studies to complement the continuation of treatment.
é necessário definir novos indicadores que complementem e aperfeiçoem o PIB.
new indicators need to be devised which will complement and further refine GDP.
Results: 178, Time: 0.0653

Complementem in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English