ESFORÇOS DEVEM SER FEITOS in English translation

Examples of using Esforços devem ser feitos in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Os defensores do Acesso Aberto argumentam que as barreiras de acesso à Internet são relativamente reduzidas, no entanto, os esforços devem ser feitos para subsidiar o acesso à Internet universal,
Proponents of open access argue that Internet access barriers are relatively low in many circumstances, that efforts should be made to subsidize universal Internet access,
Este caso é bastante ilustrativo ao mostrar que todos os esforços devem ser feitos para avaliar as possíveis causas cardiovasculares de parada cardíaca súbita,
This case is very illustrative in showing that every effort should be made to evaluate possible cardiovascular causes of sudden cardiac arrest,
Esforços devem ser feitos pelo conjunto da sociedade,
These efforts must be made by the whole society,
Nesse aspecto, a Força-Tarefa acredita que todos os esforços devem ser feitos para seguir as recomendações uniformes inicialmente emitidas pelo Comitê Internacional dos Editores de Revistas Médicas ICMJE quase 30 anos atrás.
In this regard the Task Force believes that every effort should be made to follow the uniform recommendations initially issued by the International Committee of Medical Journal Editors ICMJE nearly 30 years ago.
É por essa razão que estamos de acordo, no seio do meu grupo, para dizer que todos os esforços devem ser feitos para alcançar uma solução para este problema pela via do desarmamento.
That is why we in our group are agreed that every effort must be made to achieve a solution to this problem by means of disarmament.
Esforços devem ser feitos para implementar normas
Efforts must be made in order to implement rules
O protocolo do PNPS enfatiza que todos os esforços devem ser feitos para redistribuir a pressão sobre a pele,
The PNPS protocol emphasizes that every effort should be made to redistribute the pressure on the skin,
A anestesia de emergência pré-hospitalar é potencialmente mais arriscada do que a anestesia geral hospitalar devido aos desafios apresentados pelo ambiente pré-hospitalar e, portanto, todos os esforços devem ser feitos para garantir a segurança do procedimento.
Pre-hospital emergency anaesthesia is potentially riskier than in-hospital general anaesthesia because of the challenges presented by the pre-hospital environment and therefore every effort must be made to ensure the safety of the procedure.
Dessa forma, principalmente em países emergentes, todos os esforços devem ser feitos para desenvolver critérios custo-efetivos,
Therefore, mainly in developing countries, every effort should be made to develop cost-efficient,
se alinha com nossa determinação de que todos os esforços devem ser feitos para evitar o significante aumento no tráfico de drogas na região caribenha”, disse Turnquest.
is in line with our determination that every effort should be made to prevent a significant upsurge in drug trafficking in the Caribbean region,” said Turnquest.
Esforços devem ser feitos para se avançar em uma nova arquitetura temática
Eff orts should be made to progress to a new framework of nursing themes
Assim, esforços devem ser feitos pelos profissionais de saúde, especialmente pela equipe de enfermagem,
Hence, efforts should be made by healthcare professionals- especially the nursing team professionals,
a instituição de estratégias de prevenção são cruciais para reduzi-las e todos os esforços devem ser feitos para prevenir o primeiro evento cardiovascular,
the implementation of prevention strategies are crucial to reduce them, and all efforts should be made to prevent the first cardiovascular event,
NPUAP recomenda que todos os esforços devem ser feitos para redistribuir a pressão sobre a pele,
NPUAP recommends that every effort should be made to redistribute pressure on the skin,
atendendo ao facto de a EPP constituir um marcador de eficácia da terapia com o I-EGFR, todos os esforços devem ser feitos no sentido de manter a terapia antineoplásica em doses óptimas.
the adoption of an alternate scheme. It should be stressed that given the fact that the PPE is a marker of effectiveness of therapy with EGFR-I, all efforts should be made to maintain the anti-neoplastic therapy at optimal doses.
o treinamento reduzido são necessários para recuperação, mas todos os esforços devem ser feitos para manter o nadador"na água",
reduced training are necessary for recovery, but all effort should be made to keep the swimmer"in water",
você concorda que todos os esforços devem ser feitos para que a vontade das partes, tal como prevista em referida disposição,
you agree that every attempt shall be made to give effect to the parties' intentions as reflected in that provision,
Todo esforço deve ser feito para reunir e organizar um serviço de inteligência útil.
Every effort must be made to gather and organize useful intelligence.
Todo esforço deve ser feito antes da cirurgia para a determinação da causa da miocardiopatia.
Every effort must be made before surgery to determine the cause of cardiomyopathy.
Contraria uma fonte mais forte, o esforço deve ser feito para conciliar.
Run counter to a stronger source, effort must be made to reconcile.
Results: 47, Time: 0.0497

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English