ESTÁ CONDICIONADA in English translation

is conditional
ser condicional
ser condicionado
estar condicionada
está sujeita
fica condicionada
está subordinada
fica sujeita
depender
fica subordinada
is subject
ser objecto
estar sujeito
ser sujeito
ser objeto
ser alvo
ficam sujeitas
ser submetidos
is contingent
ser contingente
estar condicionada
is dependent
ser dependente
depender
estar dependentes
estejam subordinadas
estar condicionados
is subjected
ser objecto
estar sujeito
ser sujeito
ser objeto
ser alvo
ficam sujeitas
ser submetidos

Examples of using Está condicionada in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
A publicação está condicionada, portanto, estritamente à adequação à proposta da revista ver Sobre a revista.
The publication is conditioned, therefore, strictly to the adequacy to the aims of the journal see About the journal.
a capacidade de redistribuição do Estado está condicionada pelo baixo nível da colecta fiscal
the State's redistributive capacity is limited by the meagre tax intake
A presente política está condicionada aos nossos Termos de Uso, devendo ser lida em conjunto com estes.
This privacy policy is subject to, and must be read in conjunction with, our Terms of Use.
A aceitação final do artigo está condicionada ao registro no SBBD de pelo menos um dos autores para apresentação do trabalho.
The final acceptance of the article is conditional upon the registration of at least one author in the SBBD to present the work.
A adoção de determinada estratégia está condicionada pela competição que o setor
The adoption of a particular strategy is conditioned by the competition that the industry
A relação entre ensino e pesquisa está condicionada à sua suposta indissociabilidade(Chauí7 2001;
Relation between teaching and research is subjected to its assumed inseparability(Chauí7 2001;
ou para qualquer outro fim, está condicionada à autorização por escrito do Editor Responsável de Trends in Psychology/Temas em Psicologia.
for any other purpose, is subject to the written consent of the editor of Trends in Psychology/Temas em Psicologia.
A aceitação para o departamento está condicionada à apresentação de um atestado médico confirmando a aptidão para estudar no departamento,
Acceptance to the department is conditional on the presentation of a medical certificate confirming fitness to study in the department,
a existência social dos acontecimentos está condicionada a sua exposição midiática.
the social existence of events is conditioned to the media exposition.
A reprodução total em outras publicações, ou para qualquer outro fim, está condicionada à autorização por escrito do Editor Responsável de Trends in Psychology/Temas em Psicologia.
Full reproduction in other publications, or for any other purpose, is subject to the written consent of the Responsible Editor of Trends in Psychology/ Temas em Psicologia.
Neste contexto, a UE recordou que a participação no programa MEDIA II está condicionada a um grau suficiente de alinhamento pelo acervo em matéria de audiovisuais.
In that context the EU side recalled that participation in the MEDIA II programme is conditional on a sufficient degree of alignment with the audio-visual acquis.
interrupção de uma resposta depois de repetidas aplicações do mesmo estímulo, a qual está condicionada à integridade do sistema nervoso central SNC.
the interruption of a response after repeated applications of the same stimulus, which is conditioned to the integrity of the central nervous system CNS.
1997), está condicionada às atividades de coordenação entre os atores.
collective action(collective efficiency- schmitz, 1997), is subject to coordination activities between the actors.
O Conselho faz questão de sublinhar que a ajuda está condicionada a um compromisso político explicitamente assumido.
The Council wants to stress that aid is conditional on an explicit political commitment.
O básico para a sua investigação é o reconhecimento de que"a felicidade humana está condicionada ao conhecimento e à conduta.
Basic to his investigation is the recognition that"human happiness is conditioned by knowledge and conduct.
a eternização de uma imagem no papel, está condicionada por um ponto de vista: o do fotógrafo.
the eternalization of an image on paper is conditional upon a point of view: the photographer¿s.
É um processo total que acontece a partir da intenção sincera de descobrir se a sua mente está condicionada.
It is a total process which comes about with the earnest intention to find out if your mind is conditioned.
a aceitação da inovação e mudança está condicionada à nossa capacidade de gerir a incerteza.
the acceptance of innovation and change is subject to our ability to manage uncertainty.
caso em que a admissão final está condicionada à conclusão dos estudos antes dos Mestres.
in which case the final admission is conditional upon completion of studies before the Masters.
uma mente que está condicionada.
the mind which is conditioned.
Results: 217, Time: 0.0711

Está condicionada in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English