IS CONDITIONAL in Portuguese translation

[iz kən'diʃənl]
[iz kən'diʃənl]
é condicional
be conditional
é condicionada
depende
depend on
rely on
dependent on
conditional
hinge on
according to
reliance on
contingent
está sujeita
be subject
to be bound
be conditional
fica condicionada
está dependente
be dependent on
é condicionado
está sujeito
be subject
to be bound
be conditional

Examples of using Is conditional in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
the stereotype is conditional to this severity.
um caráter condicional à essa gravidade.
Protection of groundwater resources is conditional beyond the natural features,
A proteção dos recursos hídricos subterrâneos está condicionada, além das características naturais,
The sincerity of their faith in Allaah and His Messenger is conditional upon there being no element of doubt therein,
A sinceridade da sua fé em Allah e Seu Mensageiro está condicionada à inexistência de qualquer elemento de dúvida. Quanto ao que duvida,
The division of these two anginas is conditional, since they can be present simultaneously.
A divisão dessas duas anginas é condicional, uma vez que elas podem estar presentes simultaneamente.
Assistance is conditional on the national governments of these countries meeting a range of economic management
A assistência é condicionada aos governos nacionais desses países, reunidos numa série de
Of Warranty The Warranty herein applies only to the original customer and is conditional upon the customer giving prompt notice to Plasticase of any discovered defects.
Garantia A garantia neste documento aplica-se apenas ao cliente original e está condicionada à notificação imediata pelo cliente à Plasticase de quaisquer defeitos descobertos.
It's very common to be offered a place that is conditional on you achieving a particular qualification.
É muito comum a ser oferecido um lugar que é condicional em você obtenção de uma qualificação particular.
Community assistance is conditional upon respect of the commitments contained in the EC-Turkey Agreements,
A assistência comunitária depende do respeito dos compromissos assumidos nos Acordos CE-Turquia
Assistance is conditional on the national governments of these countries meeting a range of economic management
A assistência é condicionada aos governos nacionais desses países, reunidos numa série de
Cover is conditional upon acceptance of your application,
A cobertura está condicionada à aceitação da sua inscrição,
but the oxidation is conditional need to have water vapor.
mas a oxidação é condicional precisa ter vapor de água.
The projected reduction in the external deficit is conditional upon the fulfilment of fiscal tightening together with the implementation of structural reforms boosting potential output.
A redução prevista do défice externo depende do cumprimento da austeridade orçamental e da execução de reformas estruturais que conduzam ao aumento do produto potencial.
The European Union would point out that its development aid for Rwanda is conditional on respect for Human Rights
A União Europeia lembra que a sua assistência ao desenvolvimento do Ruanda está subordinada ao respeito pelos direitos humanos
Shanti is conditional to a place and time,
Shanti é condicionada a um lugar e tempo,
The final acceptance of the article is conditional upon the registration of at least one author in the SBBD to present the work.
A aceitação final do artigo está condicionada ao registro no SBBD de pelo menos um dos autores para apresentação do trabalho.
The following passages should be proof enough that this immortality is conditional, and is not something which we naturally possess.
As seguintes passagens deveriam ser prova suficiente de que esta imortalidade é condicional, e não é algo que nós possuimos naturalmente.
All of this is conditional upon the resources available
Tudo isso depende dos recursos disponíveis
Cover is conditional upon acceptance of your application,
A cobertura está sujeita a aceitação de sua filiação,
Acceptance to the department is conditional on the presentation of a medical certificate confirming fitness to study in the department,
A aceitação para o departamento está condicionada à apresentação de um atestado médico confirmando a aptidão para estudar no departamento,
That is why we say that the unity of opposites is conditional, temporary and relative,
Eis a razão por que a unidade dos contrários é condicionada, passageira, relativa,
Results: 246, Time: 0.0496

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese