IS CONDITIONAL in French translation

[iz kən'diʃənl]
[iz kən'diʃənl]
est conditionnelle
be conditional
be contingent
be subject
condition
status
requirement
prerequisite
advancement
proviso
term
provided
est conditionnel
be conditional
be contingent
be subject
soit conditionnelle
be conditional
be contingent
be subject
sont conditionnels
be conditional
be contingent
be subject

Examples of using Is conditional in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You should always add a clause stipulating that the purchase of the home is conditional to an inspection by the building inspector of your choice.
On ajoute à ce document une clause que l'achat est conditionnel aux recommandations de l'inspecteur en bâtiment que vous avez choisi.
The final vesting of these shares is conditional on the achievement of performance criteria.
L'acquisition définitive de ces actions est conditionnée à la réalisation de critères de performance.
The purchase is conditional upon the completion of the purchase offer from Homburg for all the outstanding units of Alexis Nihon.
L'achat est conditionnel à la réalisation de l'offre d'achat de Homburg de toutes les parts en circulation de Alexis Nihon.
that an interpretative declaration, whether or not it is conditional, may be modified.
qu'elle soit conditionnelle ou non, peut être l'objet d'une modification.
Compliance with the delivery time is conditional upon customer's fulfilling of its contractual obligations.
Le respect du délai de livraison est lié à la satisfaction du respect des obligations contractuelles de l'acheteur.
An advantage of alleles found in this type of screen is that the mutant phenotype is conditional and can be activated by simply raising the temperature.
L'avantage des allèles trouvés dans ce type de dépistage est que le phénotype mutant est conditionnel et peut être activé simplement en augmentant la température.
its protection is conditional, in one way
sa protection est conditionnée, d'une manière
the Québec Ombudsman's support for medical aid in dying is conditional on access to quality end-of-life palliative care.
l'appui du Protecteur du citoyen à l'introduction de l'aide médicale à mourir est conditionnel au développement conséquent des soins palliatifs de fin de vie.
part of the allocation of structural funds is conditional on the unemployment rate.
une partie de l'allocation des fonds structurels est conditionnée par le taux de chômage.
And whatever you do, don't teach that beautiful son of yours that love is conditional, because it is not.
Et ne fais pas croire à ton petit ange que l'amour est conditionnel car c'est faux.
That is why we continue to expect a soft landing in the housing market, but it is conditional on continued strengthening in the economy.
C'est pourquoi nous prévoyons toujours un atterrissage en douceur dans le marché du logement, mais il est conditionnel à la poursuite du renforcement de l'économie.
It is advisable to include in the purchase offer a clause to the effect that the purchase is conditional to obtaining a mortgage financing.
Il est conseill d'ins rer dans l'offre d'achat une clause l'effet que l'achat est conditionnel ce que vous obteniez un pr t hypoth caire.
Since my approval is conditional, I am asking that my reservations be appended to CCNE's Opinion.
Mon acceptation étant conditionnelle, je demande que mes réserves soient portées en annexe à l'Avis du CCNE.
Any volume discount granted in addition to the regular wholesale price is conditional upon compliance with the agreed payment terms.
Tout escomte de volume accordé au-delà du prix de gros régulier sera conditionnel au respect du terme de paiement convenu.
it has also been clarified that extradition is conditional on the existence of bilateral treaties.
il a également été expliqué que l'extradition était subordonnée à l'existence de traités bilatéraux.
Closing of this transaction is conditional upon the Third Party satisfying all conditions pertaining to its respective transaction.
La clôture de cette transaction est conditionnelle à ce que la tierce partie remplisse toutes les conditions rattachées à sa propre transaction.
This offer is conditional on other members removing State trading enterprises
Cette proposition est soumise à la condition que les autres membres éliminent les entreprises commerciales d'État
This said, I should like to underscore that rapid deployment is conditional on several other factors, highlighted in the report,
Cela dit, je tiens à souligner que le déploiement rapide est fonction de plusieurs autres facteurs évoqués dans le présent rapport,
Sustainability is conditional upon the integrative approach to tourism
La durabilité est fonction de l'approche englobante du tourisme
The TIR Carnet may be discharged unconditionally or conditionally; where discharge is conditional this shall be on account of facts connected with the TIR operation itself.
Le carnet TIR peut être déchargé avec ou sans réserves, si des réserves sont faites, elles doivent se rapporter à des faits liés à l'opération TIR elle-même.
Results: 231, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French