LIDAR COM A DOR in English translation

dealing with the pain
lidar com a dor
cope with pain
lidar com a dor
handle the pain
lidar com a dor
dealing with grief
lidam com a dor
deal with the pain
lidar com a dor

Examples of using Lidar com a dor in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
também podem interferir no modo de lidar com a dor e contribuir para a presença de incapacidade.
can also interfere in the form of coping with pain and contribute to the presence of disability.
elas podem não lidar com a dor da mesma forma.
they may not experience or deal with grief the same way.
Esses estudos são importantes porque nos ajudam a aprender mais sobre como lidar com a dor e nossas respostas a várias substâncias que ajudam a tratar a dor..
These studies are important because it helps us to learn more about how we deal with pain and our responses to various substances that help treat pain..
Cuidar da sua filha, lidar com a dor e a decepção, ficar sempre com medo,
Taking care of your child, dealing with pain and disappointment,
Nesses estudos com bailarinos, o lidar com a dor parece ocorrer mais por esquiva do problema do que por uma efetiva busca de solução.
In these studies with dancers, dealing with pain seems to be more by avoidance of the problem than by an effective search for solution.
E realmente acreditei que a forma de lidar com a dor era voltar ao trabalho… o mais rápido possível.
And I truly believe the way I handled the pain was to get back to our work as quickly as possible.
A grande dificuldade dos pacientes em lidar com a dor após a lesão medular propõe aos profissionais o desafio da abordagem multimodal
The great difficulty to deal with pain after spinal cord injury brings professionals to the challenge of the multimodal approach
Além de ter que lidar com a dor da lesão, Pandora necessitou administrar o mal-estar de ser discriminada publicamente pelos profissionais.
In addition to having to cope with the pain from the injury, Pandora needed to manage the unease of being publically discriminated against by the professionals.
A fim de lidar com a dor, comecei a recitar a tabela periódica com pesos
In order to cope with the pain, I started counting the periodic table with atomic weights
Pense em maneiras de lidar com a dor e o desespero durante a corrida- em que você vai pensar e se concentrar para se distrair?
Think about the ways you will deal with pain and despair during the race--what will you think about and concentrate on to distract yourself?
Práticas de saúde holísticas têm distinguido que, para algumas entidades, lidar com a dor ou a doença pode se relacionar com ansiedades místicas que podem resultar em indicações físicas ou emocionais.
Holistic health practices have distinguished that for some entities, dealing with pain or disease can relate to mystical anxieties that may result in physical or emotional indications.
conflitos representam o foco da atenção de orientações da religião de como lidar com a dor, perdas, fracassos,
conflicts represent the focus of attention in religious orientations on how to deal with pain, loss, failure,
e alguns podem lidar com a dor e a atividade física de forma adaptativa.
some may also deal with pain and physical activity in an adaptive manner.
não conseguiste lidar com a dor.
you just couldn't deal with that pain.
Scott envolveu-se com sua família como uma maneira de lidar com a dor da perda de seu filho.
Scott focused on the development of his homestead as a way to deal with the grief of losing his son.
você não terá que lidar com a dor, cicatriz, ou cortar ao ter este tratamento feito.
you won't have to deal with pain, scar, or cut when having this treatment done.
Esta imagem geralmente ajuda o usuário a sobreviver à perda e a lidar com a dor da perda.
This image often helps the wearer survive the loss and cope with the pain of loss.
tem de fumar mais para evitar ter que lidar com a dor.
he said he would have to smoke more for not to deal with this pain.
Gostava de sublinhar que isto é apenas a forma da Dra. Saroyan lidar com a dor.
I feel I must point out that what Dr Saroyan just said is her way of handling grief.
existem estressores inevitáveis, como lidar com a dor e o sofrimento dos pacientes.
there are some inevitable ones, such as dealing with the pain and suffering of the patients.
Results: 65, Time: 0.0779

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English