O EXECUTOR in English translation

executor
testamenteiro
executante
inventariante
the punisher
o justiceiro
o executor
o castigador
o vingador
executioner
carrasco
executor
verdugo
algoz
executador
carrasca
enforcer
executor
assassino
agente
capanga
coactor
responsável
the doer
o fazedor
o autor
o executor
aquele que faz
performer
artista
intérprete
perfumista
executante
executor
ator
cantor
músico
desempenho
performista

Examples of using O executor in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Guilherme foi também o executor do testamento de Wolfgang.
William was also the executor of Wolfgang's testament.
Mas o executor é a sua verdadeira filha.
But the executor is her real daughter… It's locked up until probate.
Sou o executor do testemunho da Bea.
I'm the executor of the estate.
O Executor de Nosso Senhor!
The Enforcer of our Lord God!
O Executor dela está lá.
Her handler's outside the location.
Mas o tipo é o executor dos Breakers.- Breakers?
But the guy turned out to be the enforcer of the Breakers?
Sou o Executor dela.
I'm her handler.
Eu sou o executor!
I am the destructor.
Podes ser o executor do meu testamento?
Will you be the executor of my will?
Sou o executor do testamento.
I'm the executor of his estate.
Pode o executor vender minha propriedade?
Can the executor sell off my property?
O rei era o executor dos costumes, da lei original
The king was the executor of the mores, the original
O executor pode servir
The executor may serve as the trustee,
O DeepSea oferece o executor fs, que pode configurar um subvolume para esse caminho.
DeepSea provides the fs runner that can set up a sub-volume for this path.
Efetivo sobre o mesmo que o Executor, mas mais caro.
Effective about the same as the Executioner, but more expensive.
O Policial: O executor esteve cansado da espera por você!
Nd Policeman: The executioner you was tired of waiting!
Aplicar o Executor de percevejos deve estar sujeito às medidas de segurança necessárias.
Apply the Executioner from bedbugs should be subject to the necessary security measures.
E com o Executor, instantaneamente todos os insetos morreram.
And with the Executioner, instantly all the bugs died.
Ordenou o Executor, pulverizou todo o apartamento.
Ordered the Executioner, sprayed the entire apartment.
Este procedimento usa o novo executor fs.
This uses the new fs runner.
Results: 234, Time: 0.0633

O executor in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English