THE EXECUTOR in Portuguese translation

[ðə ig'zekjʊtər]
[ðə ig'zekjʊtər]
o executor
executor
the punisher
executioner
enforcer
the doer
performer
executante
performer
player
executor
executing
a inventariante

Examples of using The executor in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Warden is the executor of the bank.
Warden é o testamenteiro do banco.
I have been in contact with the executor, Richard Swift.
Estive em contacto com o executor do testamento, Richard Swift.
Reggie is the executor of daddy's estate.
O Reggie é o executor do testamento dos bens do meu pai.
How am I sure that the executor shall deal with my assets properly?
Como estou certo de que o executor deve lidar com os meus bens adequadamente?
I read about the Executor tool on your site and decided to give it a try.
Eu li sobre a ferramenta Executor no seu site e decidi tentar.
Hmm.- I shall see to all the details with the executor.
Vou acertar todos os detalhes com o testamenteiro.
That's why dad made you the executor.
Por isso o pai te fez executor do testamento.
I'm still shocked he trusted me to be the executor.
Ainda estou em choque que ele tenha confiado em mim para ser o responsável.
My theory… The brother was the executor of the parents' estate.
A minha teoria é que o irmão era o executor do testamento dos pais.
Be he your boyfriend, the executor of your will.
Seja ele o teu namorado, o elaborador do teu testamento.
Or unless you're the executor of her estate.
A menos que tu sejas a procuradora dela.
Miss Marquez, I'm also the executor of Mr. Manning's will.
Mna. Marquez, também sou executora do testamento do Sr. Manning.
You see, your mother made me the executor to her will.
Sabes, a tua mãe tornou-me executor do testamento dela.
Rome was appointed their guardian and the executor of his will.
Roma foi nomeada tutora deles e executora do testamento.
I guess I should speak to the executor of his estate.
Suponho que seja melhor falar com o testamenteiro dele.
The executor, called kmdr-executor,
O executor, chamado kmdr- executor,
The executor of her estate said that checks would be cut no later than May 18, 2015.
O executor de sua propriedade, disse que os controlos seria cortado o mais tardar em 18 de maio de 2015.
Prokofiev was the executor of piano plays of Arnold Shyonberga first in Russia then yet not created dodekafonicheskoj systems, but writing it is
Prokofev estava primeiro em Russia testamenteiro fortepiannykh pes Arnolda Shenberga, então não tenha ainda sendo criado do sistema de dodekafonicheskoi,
To contemporaries were especially remembered and the executor of a title role A. Modestov
Especialmente se lembraram de Sovremennikam e entraram na história de assembleia opera testamenteiro zaglavnoi papel UM. Modestov
No, the executor can only sell your assets where your Will instructs him to do so.
Não, o executor só podem vender seus ativos onde sua Will instrui-lo a fazê-lo.
Results: 137, Time: 0.0503

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese