PARA A CONTINUIDADE in English translation

for the continuity
para a continuidade
para a perenidade
to continue
para continuar
a prosseguir
continuação
for the continuation
para a continuação
para a prossecução
para a continuidade
para o prosseguimento
para a manutenção
para continuar
para o seguimento
para prosseguir
para o prolongamento
for further
para mais
para posterior
para novas
para maiores
para outras
para futuras
para a prossecução
para a continuação
para continuar
para prosseguir
for continuous
para as contínuas
para a continuidade
para continuar
for the maintenance
para a manutenção
para manter
para o sustento
para a conservação
to the continuance
to the continuum
ao continuum
para a continuidade

Examples of using Para a continuidade in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
etapas de análise para a continuidade do projeto.
analysis steps for the continuation of the project.
Essa questão evidencia inquietudes para a continuidade da vida no planeta
This question evidences concerns for the continuity of life on the planet
Foi evidenciado o quão é importante a sensibilização dos pais por meio de ações educativas, no pré-natal, para a continuidade da amamentação exclusiva até os seis meses.
The importance of making fathers aware through education in the prenatal period became evident to continue the exclusive breastfeeding up to six months.
A presença do cuidador familiar no tratamento era condição sine qua non para a continuidade do tratamento.
The presence of family caregivers in treatment was sine qua non for the continuation of treatment.
a prática clínica é necessária para a continuidade do desenvolvimento da enfermagem
clinical practice is needed for continuous development of nursing as a profession
que traz Ã3timas oportunidades para a continuidade dos seus estudos.
which brings with it great opportunities for further education.
Porto Rico como"apêndices naturais para o continente norte-americano"- a anexação da antiga era"indispensável para a continuidade e integridade da própria União.
Puerto Rico as"natural appendages to the North American continent"- the former's annexation was"indispensable to the continuance and integrity of the Union itself.
o cuidado no domicílio, ocasião em que buscaram auxílio no serviço de saúde para a continuidade do cuidado.
which is when these patients sought help at the healthcare service to continue with care.
a velocidade de propagação do ultrassom é de extrema importância para a continuidade dos estudos e padronização da ultrassonometria óssea.
ultrasound propagation velocity is extremely important for the continuity of studies and the standardization of bone ultrasonometry.
fazendo sugestões para a continuidade do trabalho.
making suggestions for the continuation of the work.
No final destes passos de produção as peças são colocadas em contentores de transporte apropriados e disponibilizados para a continuidade do processamento.
Upon completion of these production steps, the parts are set down in their corresponding transport containers and made available for further processing.
da formação deve contribuir devidamente para a continuidade da aprendizagem ao longo da vida.
training should contribute appropriately to the continuum of lifelong learning;
falta de suprimento para a continuidade do CIL naqueles pacientes que o abandonaram.
lack of supply to continue the CIC in those patients that had interrupted it.
Objetiva investigar a contribuição do pibic/cnpq da ufc para a continuidade dos estudos acadêmicos de seus egressos.
It aims to investigate the contribution of pibic/ cnpq the ufc for the continuity of academic studies of its graduates.
Também percebemos que estes são compromissos vitais necessários para a continuidade de nossas operações.
We also realize that these are vital commitments required for the continuation of our activities.
Em seguida, um segundo robô retira o componente para a continuidade do processamento acima da ferramenta.
A second robot then unloads the component for further processing above the tool.Â.
Entre os aspectos que caracterizavam o momento de vida como impróprio para a continuidade da gravidez.
Among the aspects that characterized the moment of life as unfit to continue the pregnancy, the relationship distant from the ideal.
Durante o Renascimento o tema se tornou popular, como uma história que simbolizava a importância central do matrimônio para a continuidade das famílias e culturas.
The subject was popular during the Renaissance as symbolising the importance of marriage for the continuity of families and cultures.
treinar jovens pesquisadores e motivá-los é imperativo para a continuidade do processo.
motivating young researchers is imperative for the continuation of the research process.
sendo convocadas anualmente para a continuidade do rastreamento citológico.
being annually invited to continue the cytological screening.
Results: 359, Time: 0.0948

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English