PODERÁ VOLTAR in English translation

could return
pode retornar
pode voltar
pode devolver
possam regressar
can go back
pode voltar
pode retornar
pode ir
podem regressar
puderes recuar
be able to return
poder regressar
será capaz de retornar
poderá voltar
será capaz de voltar
poder retornar
conseguem voltar
may return
pode retornar
pode voltar
pode devolver
possa regressar
podem reaparecer
be able to go back
poderá voltar
ser capaz de voltar
poderei regressar
might come back
podem voltar
pode regressar
podem reaparecer
can get back
pode voltar
pode recuperar
pode receber de volta
pode obter de volta
conseguem voltar
possa regressar
can return
pode retornar
pode voltar
pode devolver
possam regressar
he can come back
ele pode voltar
might go back
pode voltar
possa regressar

Examples of using Poderá voltar in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Você poderá voltar para a sua conta para.
You will be able to return to your account to.
Pode determinar quando poderá voltar às suas funções?
Can you determine when he might be able to resume his duties?
E quando você aterrisar poderá voltar ao olho gigante.
And when you land, you will be able to go back into this giant eye.
Marge, vamos tirar este gesso e poderá voltar para casa para.
Marge, we will just get this cast off and you can go home to.
Em breve, ela poderá voltar a beber.
She can start drinking soon.
E, quando o seu bebé nascer, poderá voltar ao mundo exterior.
AND ONCE YOUR BABY IS BORN, YOU CAN RETURN TO THE OUTSIDE WORLD.
a magia poderá voltar ao reino.
magic can be returned to the realm.
Se você não quiser visitar essa página, poderá voltar à página anterior.
If you do not want to visit that page, you can return to the previous page.
Apenas me diga como Mammon atravessará e poderá voltar para sua pocilga.
Just tell me how Mammon is crossing over and you can go back to your shithole.
Está a ir por um caminho do qual não poderá voltar depois.
You are headed down a road that you will not be able to come back from.
Quando seu domínio estiver usando uma nova configuração, você poderá voltar para a guia de DNS
Once your domain is using a new setting, you can go back to the DNS tab
não poderá voltar ao questionário, mesmo se Editar respostas estiver habilitado.
they won't be able to return to the survey even when Response Editing is on.
Você poderá voltar às origens romanas de Paris, descendo na Cripta Arqueológica de Notre-Dame.
You can go back to the Roman origins of Paris by going down to the archaeological Crypt of Notre-Dame.
a Comissão poderá voltar a recorrer ao Tribunal, solicitando que seja imposto o pagamento de uma multa.
the Commission may return to the Court and ask it to impose a fine.
Poderá voltar a ouvir sempre que queira o que gravou clicando com o botão direito do rato sobre a frase.
And you will always be able to return to hear what you recorded by clicking on it with the right button of the mouse.
isso será relatado e o committer poderá voltar a escrever um patch.
this will be reported and the committer can go back to writing a patch.
Você não poderá voltar e recuperar facilmente os compromissos
You will not be able to go back and easily recover the appointments
Mesmo com o bac todo o mundo não poderá voltar para a universidade!
Even with the bac all the world will not be able to return to the university!
Agora você poderá voltar ao aplicativo e alterar as configurações de split tunneling.
You will now be able to go back to the app and change the split-tunneling settings.
Não sejas dura contigo mesma. Com o passar do tempo… a tua memória poderá voltar.
Don't be harsh on yourself As time goes by your memory might come back.
Results: 94, Time: 0.0688

Poderá voltar in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English