PODER PROVAR in English translation

be able to prove
ser capaz de provar
poder provar
conseguir provar
estar em condições de provar
poder comprovar
i could prove
conseguir provar
posso provar
be able to demonstrate
ser capaz de demonstrar
poder demonstrar
poder provar
estará capacitado a demonstrar
able to taste
capaz de provar
possível provar
poder provar
be able to show
ser capaz de mostrar
poder mostrar
poder demonstrar
ser capazes de demonstrar
poderá exibir
poder provar

Examples of using Poder provar in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
designadamente a obrigao de poder provar o objetivo da viagem
including the need to be able to prove their purpose of travel
finalmente vou poder provar que nada disto foi em vão.
I will finally be able to prove that I'm getting something out of this.
tiver o consentimento do seu representante legal tem de poder provar quando lhe for requerido que esse consentimento existe.
have your legal guardian's consent, you must be able to prove that such consent exists upon request.
Neste passeio, você conhecerá os dois, além de poder provar a iguaria mais popular da região: Leitão Assado.
In this tour, you will get to know both of them, as well as being able to taste the most popular delicacy of the region: Roasted Suckling Pig.
vão fazer kms de fila, só para poder provar a minha comida.
people are going to line up for miles around just to get a taste of my food.
Considerando que o anunciador deve poder provar, através dos meios adequados,
Whereas the advertiser should be able to prove, by appropriate means,
As referidas transportadoras deverão poder provar, em qualquer momento, que o seu capital líquido é, no mínimo, de 80 000 ecus, ou fornecer as informações
Such air carriers shall at all times be able to demonstrate that their net capital is at least ECU 80 000
As entidades adjudicantes que tenham organizado um concurso enviarão um anúncio com os resultados do concurso em conformidade com o artigo 36.o e deverão poder provar a data do envio.
Contracting authorities which have held a design contest shall send a notice of the results of the contest in accordance with Article 36 and must be able to prove the date of dispatch.
o destinatário da decisão em causa deve poder provar que.
the person to whom that decision is addressed must be able to prove that.
Além dos membros da Comissão, também todos os outros que têm estado ao serviço das instituições da União devem poder provar que cumprem as regras de funcionamento transparentes
Besides the Members of the Commission, all others in the service of the institutions of the Union must be able to demonstrate that they are adhering to the principle of transparency
O Reino Unido adoptou, em 1 de Dezembro de 2002, uma interpretação da noção de"temporário" que estipula que o transportador deve poder provar que o veículo saiu do país pelo menos uma vez por mês.
On 1 December 2002 the United Kingdom adopted an interpretation of the concept of"temporary" stipulating that the haulier must be able to prove that the vehicle has been leaving the country at least once a month.
Quero poder provar que os homens também podem ser divas,
I want to be able to prove that men can be divas,
chefe é ótimo poder provar e conhecer tantas gastronomias diferentes",
it's great to be able to try and get to know so many different cuisines",
Um espaço onde poder provar e tocar com as mãos toda a qualidade dos nossos produtos, tanto na versão
A space where you can try out and touch the excellent quality of our products with your own hands,
sobre o filho e se esse filho de alguma forma poder provar que o Niles, estava no meio de… alterar o testamento para incluir o seu filho.
anyway if Niles did not know that she had a child… and suddenly she was aware of this, and if this child could prove.
Quando falei com os agricultores do meu círculo eleitoral, eles disseram que gostariam de estar em posição de poder provar aos consumidores que os seus efectivos não estavam infectados com BSE, estavam livres de antibióticos.
When I spoke to farmers in my constituency they wished that they had a unique selling proposition which could prove that their herds were BSE free, that they were free of antibiotics or whatever.
Uma base de dados global, contendo os pedidos de vistos juntamente com os dados biométricos de cada requerente, significará que os verdadeiros viajantes vão poder provar facilmente a sua identidade
A comprehensive database of visa applications with biometrics matched to each applicant will mean that genuine travellers are able to prove their identity easily
um estudante de pós-graduação que acredita poder provar a existência de Deus usando o computador.
an evangelical graduate student who believes he can prove that God exists with computer science.
um Estadomembro deve pois poder provar que a medida litigiosa prossegue um fim de« protecção de um interesse legítimo»
a Member State must be able to prove that the measure before the Court is intended for the'protection of a legitimate interest'
As referidas transportadoras deverão poder provar, em qualquer momento, que o seu capital líquido é, no mínimo, de 80 000 ecus? 100 000 euros⎪, ou fornecer as informações necessárias ao
Such air carriers shall at all times be able to demonstrate that their net capital is at least ECU 80000 ð EUR 100,000 ï
Results: 56, Time: 0.0792

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English