PROGRAMA DE ACOMPANHAMENTO in English translation

monitoring program
programa de monitoramento
programa de monitorização
programa de acompanhamento
programa de vigilância
programa de monitoria
follow-up program
accompanying programme
accompaniment program
back-up programme
tracking program

Examples of using Programa de acompanhamento in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
as autoridades húngaras comprometeram-se a aplicar um programa de acompanhamento que será integrado numa actualização do respectivo programa de convergência,
the Hungarian authorities have undertaken to apply an accompanying programme which will be incorporated in an update of its convergence programme,
Nesse sentido, foi criado o Programa de Acompanhamento de Crianças com PAUn no Centro Audição na Criança CeAC/Derdic/PUC-SP,
In this sense, it was created the Children with UHL Follow-up Program at the CeAC- Child Hearing Center CeAC/Derdic/PUC-SP,
as contribuições do programa de acompanhamento para educadoras de berçário¿proaceb,
the contributions of the monitoring program for nursery educators¿proaceb,
O Codebits Labs é um programa de acompanhamento de projetos, semelhante aos Labs Sapo existentes nas universidades de Aveiro
SAPO Labs is a project tracking program, similar to the already existing SAPO Labs in the universities of Aveiro
Parte do programa de acompanhamento foi a projeção de imagens de charutos
Part of the accompanying programme was the projection of images of cigars
O titular da AIM deve criar um programa de acompanhamento a longo prazo/registo da doença destinado a recolher informações sobre a epidemiologia da doença
The MAH shall set up a long term surveillance programme/ disease registry to collect information on the epidemiology of the disease
acompanhados em suas residências pelo programa de acompanhamento domiciliar(pad) de um hospital público estadual,
followed in their homes by homecare monitoring program(pad) in a public sus state hospital,
além do ITER, incluam um programa de acompanhamento no domínio da investigação e do desenvolvimento tecnológico, tal como a investigação de materiais.
the fast track method involving an accompanying programme of research and technological development such as materials research, in addition to ITER, as the means for advancing fusion research.
Os resultados do programa de acompanhamento servirão depois de base para a avaliação do Progress,
The results of the monitoring programme will then serve the basis for Progress evaluation,
evidenciando que grau no Programa de Acompanhamento Domiciliar, Alzheimer e AVE são fatores independentes
showing that the degree in the Homecare Monitoring Program, Alzheimer's and stroke are significant and independent factors upon
indivíduos que foram cadastrados no Programa de Acompanhamento, entre outubro de 2011 e fevereiro de 2012.
individuals who were enrolled in the Monitoring Program, between October 2011 and February 2012.
Os lactentes participavam de um programa de acompanhamento do seu desenvolvimento motor no hospital, no qual os pais eram orientados a estimular seus filhos em casa,
The infants participated in a motor development monitoring program of the Hospital, in which parents were advised to stimulate their children at home;
O programa de acompanhamento, adoptado pela Comissão em Maio,
The follow-up programme adopted by the Commission in May envisaged,
Quatro estudos analisados apontam a necessidade de integração entre a Atenção Primária em Saúde e o programa de acompanhamento e a efetivação da intersetorialidade de serviços,
Four studies analyzed pointed out the need for integration between Primary Health Care and the program of follow-up and implementation of the intersectoriality of services,
as alterações de paridade ocorridas desde então foram associadas, nos países que pediam uma desvalorização da sua moeda, a um programa de acompanhamento.
changes in par values since then have been accompanied by back-up programmes in the countries requesting a devaluation of their currencies.
é uma versão educativa do programa publicada pela John Wiley and Son's Inc. como um programa de acompanhamento para o livro-texto sobre o método dos elementos finitos.
is an educational version of the program published by John Wiley and Son's Inc. as a companion program to a textbook on finite element method.
Esse último é um programa de acompanhamento que visa à identificação dos pontos positivos
The latter is a monitoring program aimed at identifying the strengths
Essa renúncia, que se impõe por motivos económicos, deveria ser compensada por um programa de acompanhamento particularmente eficaz que não exclua ideias e projectos inovadores
This cost-cutting move would thus have to be offset by a particularly effective back-up programme which also offered scope for innovative ideas
não inclusão no programa de acompanhamento do tratamento.
no participation in a treatment monitoring program.
Avaliação de um programa de acompanhamento de lactentes sob a ótica da família é o décimo terceiro estudo de autoria de Botasso, Cavalheiro e Lima.
Evaluation of an infant monitoring program based on the point of view of the families by Botasso, Cavalheiro and Lima.
Results: 65, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English