RESPEITANDO SIMULTANEAMENTE in English translation

while respecting
while complying
while at the same time respecting
while abiding

Examples of using Respeitando simultaneamente in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
o BCE devem trabalhar em estreita colaboração, respeitando simultaneamente os princípios estatísticos.
the ESS shall cooperate closely, while complying with the statistical principles.
reduzir a carga fiscal, respeitando simultaneamente os requisitos do Pacto de Estabilidade e Crescimento.
reduction in the tax burden, while respecting the requirements of the stability and growth pact.
cada uma das nossas instituições faz bem em preservar isso, respeitando simultaneamente as necessidades da outra.
I believe that each of our institutions does well to preserve that, while respecting the needs of the other.
a encorajar uma maior consciencialização do público, respeitando simultaneamente o princípio da subsidiariedade.
to encourage increased public awareness while respecting the principle of subsidiarity.
Consegue-se a harmonização total do período de protecção, respeitando simultaneamente o sistema continental de direitos de autor
Total harmonization of the period of protection is achieved, while at the same time respecting both the continental and the Anglo-Saxon copyright systems
Confirma a vantagem das políticas de contratos públicos que tomam em consideração as prioridades ambientais, respeitando simultaneamente as directivas relativas aos contratos públicos
Confirms the advantage of public procurement policies which take into account environmental pri orities, whilst respecting the public procurement Directives
nacional de reagir a emergências em termos de saúde de modo coordenado e eficiente, respeitando simultaneamente a protecção dos direitos humanos
national capacity to respond to health emergencies in a co-ordinated and efficient manner, while also respecting human rights protection
independência e transparência, respeitando simultaneamente as exigências legítimas de sigilo comercial.
independence and transparency, whilst having regard to legitime requests for commercial confidentiality.
Votei favoravelmente o relatório A6-0008/2004 por considerar que as acções da União Europeia deverão visar uma cada vez mais eficaz promoção dos produtos europeus, respeitando simultaneamente a diversidade dos mesmos no tocante a condições de produção,
I voted in favour of Report A6-0008/2004 because I feel that the EU's actions should be aimed at promoting European products ever more effectively, whilst respecting their diversity as regards production conditions
afectação de recursos, respeitando simultaneamente as funções diversas e complementares que competem ao Estado,
allocation of resources, whilst respecting the diverse and complementary roles of the State,
tivéssemos desenvolvido progressivamente o ecu, respeitando simultaneamente as moedas nacionais,
if we had gradually developed the ECU whilst respecting the national currencies,
A proposta da Comissão tem por objectivo a conformização do regime comunitário no sector da banana com os compromissos assumidos perante a Organização Mundial do Comércio, respeitando simultaneamente as obrigações para com os fornecedores ACP
The aim of the Commission proposal is to bring the Community's banana regime into line with the commitments entered into vis-à-vis the World Trade Organisation, while fulfilling obligations towards ACP suppliers
na forma de assegurar a paz no Iraque respeitando simultaneamente os direitos do povo iraquiano a ter o seu próprio futuro.
how we secure peace in Iraq whilst respecting the rights of Iraqi people to their own future.
Insta a Comissão a continuar a desenvolver a sua capacidade em matéria de serviços em nuvem, respeitando simultaneamente a Diretiva Privacidade Eletrónica( 2)
Calls on the Commission to further develop its capacity for cloud services, while complying with the ePrivacy Directive(2)
assegurando a exploração sustentável dos recursos piscícolas, respeitando simultaneamente a integridade dos ecossistemas para
providing for viable exploitation of fishery resources while at the same time respecting the integrity of ecosystems,
observar as prerrogativas dos governos nacionais na determinação das suas políticas estruturais e orçamentais, respeitando simultaneamente o disposto no Tratado
respecting the prerogatives of national Governments in determining their structural and budgetary policies, while complying with the provisions of the Treaty
são necessárias medidas comunitárias para garantir a unicidade do mercado, respeitando simultaneamente o princípio da proporcionalidade.
Community measures are necessary in order to ensure market unity while abiding by the principle of proportionality.
de construir indestrutíveis vínculos de unidade, respeitando simultaneamente a diversidade de cada cultura.
to create unbreakable bonds of unity, while at the same time respecting the diversity of each culture.
das qualidades comuns dos produtos europeus, respeitando simultaneamente a diversidade dos mesmos no tocante a condições de produção,
the common qualities of European products, whilst respecting their diversity as regards production conditions
As propostas extremamente coerentes que vos são apresentadas tendem a aproximar o sistema de ajudas ao sector ovino do regime que contempla as vacas aleitantes, respeitando simultaneamente as restrições orçamentais,
The very coherent proposals that have been presented attempt to bring the system of aid for the sheepmeat sector into line with aid for milk-cows, whilst complying with budgetary constraints,
Results: 121, Time: 0.1139

Respeitando simultaneamente in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English