ROMPEU in English translation

broke
quebrar
pausa
intervalo
ruptura
romper
descanso
folga
de quebra
interrupção
rompimento
ruptured
ruptura
rotura
rompimento
rutura
romper
quebra
severed
cortar
romper
separar
tore
lágrima
rasgar
lacrimogêneo
lacrimal
lacrimogéneo
rasgão
destruir
arrancar
ruptura
lacrimogênio
burst
explosão
estourar
estouro
rajada
ruptura
rebentou
explodiu
irrompeu
desatou
rebentamento
disrupted
perturbar
interromper
atrapalhar
romper
prejudicar
interferir
alterar
quebrar
destruir
desestruturar
broken
quebrar
pausa
intervalo
ruptura
romper
descanso
folga
de quebra
interrupção
rompimento
breaks
quebrar
pausa
intervalo
ruptura
romper
descanso
folga
de quebra
interrupção
rompimento
break
quebrar
pausa
intervalo
ruptura
romper
descanso
folga
de quebra
interrupção
rompimento
rupturing
ruptura
rotura
rompimento
rutura
romper
quebra

Examples of using Rompeu in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Sua chegada rompeu violentamente o rochedo e provocou uma importante ruptura geológica em todo SCP-2697.
Its arrival violently ruptured the bedrock and caused significant geological disruption throughout SCP-2697.
Ele rompeu as barreiras dentro da nossa alma.
He broke through the barriers within our soul.
Rompeu a parede ventricular
Rupturing the ventricular wall
Uma abertura de capital que rompeu modelos.
An IPO breaks the mold.
Mas Ele rompeu o anel e disse.
But He broke the ring and said.
Ele provavelmente foi atingido quando aquele canal rompeu.
He was probably scalded when that conduit ruptured.
Mas o Espírito rompeu estes ataques”.
But the Spirit broke those attacks.
Foi o estômago dele que rompeu, não o colón.
His stomach ruptured, not his colon.
Mas o doutor Goerdeler rompeu infelizmente esse silêncio depois da minha captura.
But doctor Goerdeler unfortunately broke this silence after my capture.
Depois, um aneurisma de aorta rompeu na UTI.
Then a triple-A ruptured in the ICU.
Masha Efrosinina rompeu corações de três muzhch….
Masha Efrosinina broke hearts of three muzhch….
O diafragma rompeu.
Diaphragm's ruptured.
O transcendentalists rompeu com Unitarianism por duas razões.
The transcendentalists broke with Unitarianism for two reasons.
O ventrículo rompeu.
The ventricle's ruptured.
Um grito rompeu o silêncio.
A scream broke the silence.
O seu saco dural rompeu.
Your dural sac ruptured.
A minha… a minha luz rompeu.
My-- My light broke.
O apêndice dele rompeu.
His appendix ruptured.
A verdade, Gabrielle é que ela me rompeu o coração.
The truth is, Gabrielle…,… she broke my heart.
E o Carl rompeu o baço.
And Carl ruptured his spleen.
Results: 841, Time: 0.0722

Rompeu in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English