BREAKS in Portuguese translation

[breiks]
[breiks]
quebra
break
breach
breakdown
fall
smash
drop
crash
rupture
downturn
shortfall
pausas
break
pause
hiatus
respite
recess
breather
time-out
lull
intervalos
interval
range
break
gap
intermission
halftime
apart
recess
span
period
rompe
break
rupture
disrupt
breach
sever
burst
rommel
rupturas
rupture
break
disruption
breakdown
breach
failure
split
rift
breakthrough
tearing
parte
leave
break
go
onwards
depart
start
based
interrupções
interruption
discontinuation
disruption
termination
break
cessation
outage
stoppage
halt
discontinuance
invade
invade
storm
invasion
breaking into
trespassing
hacking into
raiding
encroaching
overrunning
intruding
divide
divide
split
share
break

Examples of using Breaks in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
By introducing career breaks and other special forms of leave.
Interrupções de carreira e ou tras formas especiais de licença.
This caused joint breaks after a certain period of time.
Isto causou rupturas nas emendas após um determinado período de tempo.
Judge host breaks eventual tie
Juiz anfitrião quebra eventual empate
These breaks may occur 20-30 times
Essas pausas podem ocorrer de 20 a 30 vezes
Whole nuts breaks instantly!
Breaks nozes inteiras instantaneamente!
In the breaks, enjoy our delicious surprises!
Nos intervalos, aproveite nossas deliciosas surpresas!
Slade breaks into S.T.A.R. Labs to steal a crystal.
Slade invade o Laboratório Star para roubar um cristal.
He breaks his leg.
Ele parte a perna.
April- Brazil breaks off diplomatic relations with Germany.
De abril: O Brasil rompe as relações diplomáticas com a Alemanha.
Breaks and rest periods.
Interrupções e períodos de repouso.
Virtual world technology right breaks into our lives.
Mundo virtual quebra certos em tecnologia em nossas vidas.
Remember to include meal breaks if necessary.
Lembre-se de incluir pausas para comer, se necessário.
These breaks do not affect the final result.
Estas rupturas não afetam o resultado final.
I don't like breaks or days off.
Eu não gosto de breaks e dias de folga.
In breaks between compositions write down your address to darling.
Em intervalos entre composições escrevem o seu endereço ao querido.
Kel-Tec breaks down their product line into three main categories:
Kel-Tec divide sua linha de produtos em três categorias principais:
How he breaks my heart.
Como ele parte o meu coração.
That guy breaks into your house, but doesn't take anything?
O sujeito invade a tua casa, mas não leva nada?
Kazan breaks friendship with Muscovy.
Kazán rompe a sua amizade com Moscovo.
Breaks can be of three types.
As interrupções podem ser de três tipos.
Results: 5439, Time: 0.1607

Top dictionary queries

English - Portuguese