PAUSES in English translation

breaks
pause
briser
casser
rupture
rompre
interruption
enfreindre
de repos
bris
coupure
pauses
suspendre
interrompre
arrêter
mettre
lecture/pause
rest breaks
pause
repos
stops
arrêter
cesser
empêcher
butée
stopper
fin
halte
escale
interrompre
arrete
break
pause
briser
casser
rupture
rompre
interruption
enfreindre
de repos
bris
coupure
pause
suspendre
interrompre
arrêter
mettre
lecture/pause
pausing
suspendre
interrompre
arrêter
mettre
lecture/pause

Examples of using Pauses in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
pas pour donner des pauses.
not give time off.
Des menus d'affaires élaborés selon la saison et des pauses à thèmes vous sont proposés.
Corporate menus concocted according to season and themed refreshments are on offer.
C'est pour ça qu'on a des pauses.
That's what the breaks are for.
Il y avait des pauses dans le studio.
There was downtime in the studio.
Mobilisez du soutien et planifiez des pauses!
Enlist support and plan for breaks!
Lois imposant aux employeurs de prévoir des pauses pour les mères allaitantes.
Laws requiring employers to provide break time for nursing mothers.
Ne vous adressez à aucun participant pendant l'audience ou les pauses.
Do not approach any other participants during the hearing, or on breaks.
Durant une journée entière de travail, des pauses sont indispensables!
During a whole day at work, taking breaks is essential!
Voici quelques-unes des meilleures vagues et la variété des pauses dans les Caraïbes.
Here are some of the best waves and variety of breaks in the Caribbean.
Il faut boire pendant les pauses.
You have got to drink on the breaks.
2 pauses, le déjeuner.
2 refreshments, and lunch.
C'est un personnel suffisant pour pourvoir les 5 postes et permettre les pauses.
This is sufficient personnel to staff five positions and allow for breaks.
Eh, gardez vos appels personnels pour vos pauses.
Hey, keep personal calls on personal time.
Vous êtes disposé(e) à travailler en pauses pendant la haute saison.
You are willing to work in shifts during the high season.
Un individu qui accumule du temps sédentaire avec des pauses fréquentes et par périodes sédentaires courtes.
Someone who accumulates sedentary time with frequent interruptions and in short bouts.
Longues périodes d'utilisation sans interruption utiliser en faisant des pauses.
Long periods of uninterrupted use use at intervals is recommended.
Pensez-vous que la concurrence fait des pauses?
Do you think the competion calls a time-out?
prévoyez suffisamment de pauses.
allow plenty of time to rest.
Ceux-ci peuvent être aussi élémentaires que des marches en groupe durant les pauses.
An at-work program can be as simple as group walks at break time.
Et puis elle a coupé ses pauses.
And Then Cuts His Shifts.
Results: 1764, Time: 0.0969

Top dictionary queries

French - English