REFRESHMENTS in French translation

[ri'freʃmənts]
[ri'freʃmənts]
rafraîchissements
refresh
refreshment
frame
drink
cooling
rafraichissements
refreshments
boissons
drink
beverage
booze
liquor
soda
collations
snack
refreshments
ravitaillement
supply
food
refuelling
fuelling
provisioning
refreshments
re-fuelling
buvette
refreshment bar
bar
refreshment
café
drinks
snack
restauration
restoration
restaurant
food
recovery
rehabilitation
remediation
re-establishment
reclamation
foodservice
rollback
rafraîchissement
refresh
refreshment
frame
drink
cooling
collation
snack
refreshments
ravitaillements
supply
food
refuelling
fuelling
provisioning
refreshments
re-fuelling

Examples of using Refreshments in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I would serve refreshments in the library with a bar in the adjoining parlor.
Je servirais à boire dans la biblioth èque.
Refreshments will also be offered to quench your thirst during the workshop….
Pendant l'atelier, des rafraichissements seront également offertes pour nous hydrater….
There's some refreshments in the kitchen.
Il y a des rafraichissements dans la cuisine.
Do you have refreshments?
Vous avez à boire?
With refreshments, coffee, tea,
Avec bonbons, café, thé,
Group photo, visit of exhibition and refreshments.
Photo de famille& Visite des stands et rafraichissement.
But I will need 20 quid for refreshments.
Mais il me faut 20 £ pour les boissons.
Let me serve you refreshments.
Laissez-moi vous servir à boire.
Perfect for decorating a table or serving refreshments.
Parfait pour orner une table ou pour servir des rafraichissements.
entertainment and refreshments.
le divertissement et les rafraichissements.
I will have the servants bring you refreshments before you leave.
Les servantes vont vous apporter à boire avant votre départ.
Corporate menus concocted according to season and themed refreshments are on offer.
Des menus d'affaires élaborés selon la saison et des pauses à thèmes vous sont proposés.
as well as refreshments and snacks.
ainsi que les rafraîchissements et les collations.
Dobkiss, you do refreshments.
Dobkiss, tu fais les boissons.
The Sunset: duration 2 hours- 180€+ refreshments jet 2 pers.
La Sunset: durée 2 h- 180 €+ raffraichissements jet 2 pers.
Then we need gas, food and refreshments- that's 36,500.
Avec l'essence, la bouffe et les boissons, ça fait 36 500.
2 refreshments, and lunch.
2 pauses, le déjeuner.
Note: During the activities, refreshments will be available.
Remarque: Tout au long de l'activité, des rafraichissements sont à disposition.
Cents, girls. For decorations and refreshments.
Dix cents, les filles, pour la décoration et les boissons.
I heard the news, so I thought I would bring you down some refreshments.
J'ai entendu les nouvelles. Je vous amène un peu à boire.
Results: 1015, Time: 0.0994

Top dictionary queries

English - French