BREAK in Portuguese translation

[breik]
[breik]
quebrar
break
crack
shatter
breach
smash
pausa
break
pause
hiatus
respite
recess
breather
time-out
lull
intervalo
interval
range
break
gap
intermission
halftime
apart
recess
span
period
ruptura
rupture
break
disruption
breakdown
breach
failure
split
rift
breakthrough
tearing
romper
break
rupture
disrupt
breach
sever
burst
rommel
descanso
rest
break
relaxation
pillow
sleep
respite
relax
repose
folga
clearance
day off
slack
break
time off
gap
night off
backlash
leave
off duty
de quebra
of breaking
of breakage
of breach
breakdown
of bankruptcy
of falling
of rupture
of smash
interrupção
interruption
discontinuation
disruption
termination
break
cessation
outage
stoppage
halt
discontinuance

Examples of using Break in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
She's on a break from school, right?
Ela está em férias da escola, certo?
The break between meals should not exceed 3 hours.
O intervalo entre as refeições não deve exceder 3 horas.
How to remove Open with break MA Binary Options Indicator.
Como remover Abrir com ruptura MA opções binárias Indicator.
Break out of a restrictive network at work or school.
Break out de uma rede restritiva no trabalho ou na escola.
And now a break for the commercials.
E agora uma pausa para os comerciais.
I never, I never, ever saw her break, ever.
Eu nunca, nunca a vi quebrar, nunca.
If you want a break, we can skip Christmas.
Se quiserem uma folga, podemos saltar o Natal.
You deserve a break after that scrumptious meal.
Merece um descanso, depois desta refeição deliciosa.
Our union's gonna break them slavery chains♪.
A nossa união vai romper A corrente da escravidão.
But I need a break from Mrs. Featherbottom.
Mas preciso de férias da Sra. Featherbottom.
C was a break with tradition or not?
C foi uma ruptura com a tradição ou não?
After the break, 5-6 hacks are enough.
Após o intervalo, 5-6 hacks são suficientes.
The Break keyword is used to leave the Switch construct.
A palavra-chave Break é usada para sair da construção Switch.
That's 23 years without a break.
São 23 anos sem uma pausa.
It's the only way to, like, break the ties.
É a única forma de, quebrar os laços.
Ask a break at work, but could not.
Pedi uma folga no trabalho, mas não consegui.
Maybe we should give mom and dad a break.
Talvez devêssemos dar um descanso à Mãe e ao Pai.
Break with the past.
Romper com o passado.
Summer break between years 1 and 2.
Férias de verão entre os anos 1 e 2.
Copy Open with break MA Binary Options Indicator.
Cópia aberta com ruptura MA opções binárias Indicator.
Results: 16226, Time: 0.1852

Top dictionary queries

English - Portuguese