TENS DE FAZER ALGO in English translation

you have to do something
tens de fazer alguma coisa
tens de fazer algo
é preciso fazer algo
você precisa fazer alguma coisa
você deve fazer algo
you gotta do something
tens de fazer alguma coisa
tens de fazer algo
you must do something
você deve fazer algo
tem de fazer alguma coisa
deve fazer alguma coisa
terás de fazer algo
you need to do something
você precisa fazer algo
precisas de fazer algo
tens que fazer alguma coisa
tens de fazer algo

Examples of using Tens de fazer algo in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Tu tens de fazer algo.
You gottdo something.
Tens de fazer algo quanto a essa roupa.
You have got to do something about those clothes.
Tens de fazer algo.
There's something for you to do.
Agora tens mesmo de fazer algo em relação ao Eddie Lane.
Now you really need to do something about Eddie Lane.
Randy, tens de fazer algo!
Randy, you have got to do something!
Se ainda queres viver, tens de fazer algo para mim.
If you still want to live, do one thing for me.
Tu tens de fazer algo!
Tens de fazer algo por mim.
You will have to do something for me.
Mas tens de fazer algo por mim.
Will, tens de fazer algo.
Will, you have got to do something.
Tens de fazer algo em relação ao meu filho.
I need you to do something about my son.
Não, tu é que tens de fazer algo.
No, you have got to do something.
Nós vemos a cassete, mas tu tens de fazer algo por mim.
We will watch the tape, but you gotta do something for me.
Se queres que encubra isto, tens de fazer algo por mim.
You want me to keep this under wraps, you're gonna have to do something for me.
Tens de fazer algo realmente especial por ele,
You have to do something for him that's truly special
A sério, Marty, tens de fazer algo sobre o teu consumo porque, juro por Deus,
Seriously, Marty, you gotta do something about your drinking because, I swear to God,
Tens de fazer algo que te ajude a entrar… nem eu consigo compreender.
You have to do something that's going to help you get there… I don't even really understand it myself.
Eu sei, mas tens de fazer algo, senão bem podemos despedir-nos dos nossos filhos.
I know, but you gotta do something… or we're gonna kiss our kids goodbye.
Existem até Jogos Olímpicos para paneleiros em cadeira de rodas, mas tens de fazer algo para te qualificares.
There's even a fag wheelchair Olympics, but you have to do something to qualify.
mas primeiro, tens de fazer algo… por mim.
but first, you will have to do something… for me.
Results: 51, Time: 0.0497

Tens de fazer algo in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English