TEM DE HAVER ALGO in English translation

there must be something
deve haver algo
deve haver alguma coisa
tem de haver algo
tem de haver alguma coisa
deve existir algo
deve haver aí algo
has to be something
tenho que ser algo

Examples of using Tem de haver algo in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Tem de haver algo melhor do que isto.
There's got to be something better than this.
Michael, tem de haver algo que possamos fazer.
Michael, there must be something we can do.
Tem de haver algo sobre este tipo.
Tem de haver algo que valha a pena ver.
There must be something worth watching.
Algures por aqui, tem de haver algo sobre ela.
Somewhere in here, there's got to be something on her.
Tem de haver algo que nos escapou.
There's gotta be something we're missing.
Tem de haver algo mais, não apenas matar.
There must be something else, not just killing.
Tem de haver algo por aqui que possamos usar!
There's got to be something around here. Every goddamn time!
Tem de haver algo errado.
There's gotta be something wrong.
Tem de haver algo numa mera existência humana que tenha valor.
There must be something in a mere human existence that has value.
Tem de haver algo que se possa fazer,
There's gotta be something that can be done.
Tem de haver algo que isto não consiga engolir.
There's got to be something that this thing can't swallow.
Tem de haver algo nesta cassete que nos possa ajudar.
There must be something on this tape that can help us.
Tem de haver algo que possamos fazer.
There's gotta be something that we can do.
Tem de haver algo que possamos fazer.
There's got to be something that we can do.
Tem de haver algo que você quer em troca.
There must be something you want in return.
Mas tem de haver algo que possamos fazer.
But there's got to be something that we can do.
Tem de haver algo para comer nesta casa.
There's gotta be something to eat in this house.
Mera negação não tem significado; tem de haver algo positivo, porque todos desejam ocupações.
Mere negativity has no meaning; there must be something positive, because everyone wants engagement.
Tem de haver algo que possamos fazer.
There's got to be something we can do.
Results: 95, Time: 0.0503

Tem de haver algo in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English