TRATADOS in English translation

treated
tratar
tratamento
deleite
regalo
mimo
petisco
guloseima
atendem
presenteie
dealt
acordo
lidar
oferta
negócio
tratar
contrato
enfrentar
resolver
pacto
negociar
handled
lidar
tratar
alça
punho
identificador
cabo
manipular
maçaneta
pega
manusear
addressed
endereço
morada
abordar
discurso
tratar
resolver
endereã
enfrentar
atender
dirijo
taking
tomar
levar
tirar
assumir
fazer
demorar
ter
dar
aceitar
treating
tratar
tratamento
deleite
regalo
mimo
petisco
guloseima
atendem
presenteie
taken
tomar
levar
tirar
assumir
fazer
demorar
ter
dar
aceitar
treat
tratar
tratamento
deleite
regalo
mimo
petisco
guloseima
atendem
presenteie

Examples of using Tratados in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Casos de extração devem ser tratados mais tarde.
Extraction cases should be dealt with later.
Todos são tratados da mesma maneira.
Everybody is addressed in the same way.
Todos os problemas técnicos são tratados pela equipe de suporte do Social Report.
All technical issues are handled by Social Report support team.
Grupos de pacientes tratados, e em 68,5% em pacientes não tratados..
In groups of treated patients, and at 68.5% in non-treated.
Têm sido relatados níveis elevados de enzimas hepáticas séricas em doentes tratados com deferriprona.
Increased levels of serum liver enzymes have been reported in patients taking deferiprone.
Assuntos familiares devem ser tratados entre família.
Family matters should be dealt within the family.
Documentos não tratados pelo destinatário.
Documents not addressed by the recipient.
Todos os meus seguros são tratados pela Western Mutual.
All my insurance is handled through Western Mutual.
Não administrar a animais previamente tratados com Oxyglobin.
Do not use in animals previously treated with Oxyglobin.
Os assuntos locais, são tratados internamente.
All local matters are dealt with internally.
Os três objectivos operacionais estabelecidos para a UE foram tratados de forma satisfatória.
The three EU-wide operational targets have been addressed properly.
Permitam que os nossos pacientes sejam tratados.
Let our patients be treated.
Quadro 3.1: Casos tratados em 2008.
Table 3.1: Cases dealt with during 2008.
Os problemas enfrentados devido à geada serão tratados separadamente.
Problems faced due to frost will be handled separately.
eram tratados com a maior reverência.
they were treated with the utmost reverence.
municipalização são tratados como processos associados.
municipalization are addressed as associated processes.
Quantificadores existenciais, são tratados por Skolemização.
Existential quantifiers are dealt with by Skolemization.
Todos os pagamentos são tratados pelo PayPal.
All payments are handled by PayPal.
Mas não são tratados com respeito.
But they're not treated with respect.
Os dois escores foram considerados separadamente e tratados como variáveis contínuas.
Both scores were considered separately and addressed as continuous variables.
Results: 32195, Time: 0.1083

Tratados in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English