HANDLED in Portuguese translation

['hændld]
['hændld]
tratado
treat
take care
handle
deal
address
arrange
to attend to
manuseados
handle
managing
manipulados
manipulate
handle
manipulation
playing
lidou
deal
handle
cope
address
tackle
contend
manejados
handle
manage
wield
management
processadas
process
sue
prosecute
handle
render
the processing
parse
segurado
hold
handle
insure
grip
secure
sustain
grab
gerido
manage
run
management
handle
administer
operate
resolvido
solve
fix
settle
address
handle
deal
work
tackle
sort out
figure
movimentou
move
handling
jogging

Examples of using Handled in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Handled errors from bug reports.
Erros manipulados a partir de relatórios de erros.
Reports will be handled as confidentially as possible.
Estas informações serão processadas com toda a confidencialidade possível.
All support is handled in our Support Center.
Todo apoio é tratado em nossa Centro de suporte.
Containers handled at major ports:
Contentores manuseados nos portos principais:
In Mexico this was handled by cattlemen associations which maintained brand-books.
Em México isto foi segurado pelas associações dos cattlemen que mantiveram tipo-livros.
Boxes, bales, crates handled piece by piece.
Caixas, fardos, caixotes manejados um por um.
You could have handled this on your own.
Podias ter resolvido isto sozinho.
Classification is handled by the World Curling Federation.
É gerido pela Federação Mundial de Curling.
Tom handled that well.
Tom lidou com isso bem.
Proposals are handled by language committee.
As propostas são processadas pelo Comitê de Idiomas.
The airport handled nearly 500,000 passengers in 2008.
O aeroporto tratado quase 500,000 passageiros em 2008.
NB are constantly handled.
os RN são, constantemente, manuseados.
A lot of people have handled this lighter.
Montes de gente tem tem segurado esse isqueiro.
The make-up effects were ultimately handled by Carl Fullerton.
Os efeitos de maquiagem foram finalmente manipulados por Carl Fullerton.
relapse itself needs to be handled objectively.
a ocorrência da mesma precisam ser manejados objetivamente.
In the year of 1993 Xuxa handled $220 million only in licenses.
No ano de 1993 Xuxa movimentou 220 milhões de dólares apenas em licenciamentos.
I haven't handled this well.
Não tenho resolvido bem as coisas.
She handled it with such grace… and faith.
Ela lidou com isso com tanta graciosidade… e fé.
Upload is handled by a function in upload.
O upload é gerido por uma função em upload.
Couldn't you have handled dinner?
Não podias ter tratado do jantar?
Results: 4323, Time: 0.0807

Top dictionary queries

English - Portuguese