HANDLED in Czech translation

['hændld]
['hændld]
zvládl
did
made
handled
managed
could
able
řešit
solve
deal
address
tackle
do
talk
handle
worry
discuss
work
postaráno
taken care of
looked after
handled
will
tended
zacházet
treat
handle
work
use
go
deal
zpracovány
processed
handled
worked
zacházeno
treated
handled
treatment
the jewish-bolshevik
zvládnul
did
made
handled
managed
could
nakládáno
treated
handled
dealt
vyřízena
settled
done
dealt
handled
vyřízený
goner
knackered
done
finished
settled
screwed
exhausted
washed-up
fiinished
zvládnuto
vypořádal

Examples of using Handled in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Because it had been handled less. You chose the one beneath the top of the pile.
Protože s ní bylo nejméně zacházeno. Vybereš si tu naspodu hromady.
I don't know, that would have been a really hard thing for me to have handled.
Nevím, že by bylo opravdu těžké věc pro mě byly zpracovány.
It's being handled.
O to je postaráno.
Kepner and I have Jenny handled.
Kepner a já jsem Jenny zacházet.
Our team's handled challenging situations before.
Náš tým už předtím zvládl náročné situace.
I want this handled internally.
Chci to řešit interně.
For the way you have handled not getting what you wanted.
Za způsob jakým jsi zvládnul, že jsi nedostal co sis přál.
If this isn't handled properly, the whole town will be out for our blood.
Pokud s tím nebude zacházeno správně, tak celé město bude chtít naši krev.
The investigation into the disappearance of Diane Fowler is being handled by the DC Bureau.
Vyšetřování zmizení Diane Fowler je nakládáno od DC úřadu.
That's being handled.
O to je postaráno.
all formalities could be handled easily.
všechny formality byly zpracovány hladce.
Porcelain enamel components must be handled with additional care.
Se smaltovými komponenty je nutno zacházet s opatrností.
Looks like the priest handled it himself after all.
Zdá se, že to kněz nakonec zvládl sám.
Any move on the latverian embassy has to be handled.
Každý krok na Latverian velvyslanectví, musí být vyřízena.
Asking myself how he would have handled things.
Ptám se sám sebe jak by všechno zvládnul.
Therefore, I come with high expectations of how democracy will be handled in this Parliament.
Přicházím proto s velkými očekáváními, jak bude v tomto parlamentu nakládáno s demokracií.
The situation's being handled.
O tu situaci je postaráno.
That's handled?
uh… contracts are handled.
uh… smlouvy jsou zpracovány.
Uh… it might be better if Detective Frost handled that himself.
Bude lepší, když s tím bude detektiv Frost zacházet sám.
Results: 602, Time: 0.1066

Top dictionary queries

English - Czech