OVLÁDAL in English translation

control
ovládat
ovládání
kontrolní
řízení
kontrolovat
řídící
řídicí
ovládací
řídit
regulace
ruled
pravidlo
vládnout
řád
zásada
pravidlu
předpis
zákon
pravidle
vládni
nařízení
wielded
ovládat
vládnout
použít
mají
držet
třímat
se ohánět
používají
handled
rukojeť
zvládnout
držadlo
postarat
vyřešit
vyřídit
klika
ovládat
zacházet
poradit
dominated
ovládat
dominovat
vládnout
dominantní
ovládněte
převládají
dominovali
possess
posednout
vlastní
vlastnit
ovládat
ovládnout
mají
disponují
zmocni se
se zmocnit
posedlo
operated
operovat
fungovat
pracovat
provozovat
ovládat
provozujte
obsluhovat
operují
neprovozujte
řídit
was manipulated
controlled
ovládat
ovládání
kontrolní
řízení
kontrolovat
řídící
řídicí
ovládací
řídit
regulace
controlling
ovládat
ovládání
kontrolní
řízení
kontrolovat
řídící
řídicí
ovládací
řídit
regulace
controls
ovládat
ovládání
kontrolní
řízení
kontrolovat
řídící
řídicí
ovládací
řídit
regulace
rule
pravidlo
vládnout
řád
zásada
pravidlu
předpis
zákon
pravidle
vládni
nařízení
wielding
ovládat
vládnout
použít
mají
držet
třímat
se ohánět
používají
possessed
posednout
vlastní
vlastnit
ovládat
ovládnout
mají
disponují
zmocni se
se zmocnit
posedlo

Examples of using Ovládal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Během této doby. On ovládal Zemi.
He ruled on Earth during this period.
Pak se vám zdá, že sekta ovládá vás, než abyste ovládal sám sebe.
Rather than you controlling yourself. And then I have a feeling that cults control you.
Ktorý ovládal radar. Bola tam veľmi závažná porucha v softwari.
That controlled the radar. There was a fatal glitch in the software.
západ v podstatě ovládal zbytek.
the West essentially dominated the rest.
Tam bylo 100 způsobů, Mohl jsi ovládal to.
There were 100 ways you could have handled this.
Naše životy ovládal strach.
Fear ruled our lives.
Ovládal jsi Marthu celou tu dobu.
You have been controlling martha the entire time.
Vím, že to tak nevypadalo, ale Tom mě ovládal.
I know it didn't seem like it to the outside world, but… Tom controlled me.
Kdo ovládal ten satelit, Edgare?
Who controls this satellite, Edgar?
Disciplinární řízení bude ovládal APD administrativně.
Disciplinary action will be handled by APD administratively.
Spencer Blitz, muž, který ovládal.
Spencer Blitz, the man who dominated.
Ovládal je telepaticky pomocí neuronového vysílače.
He was controlling them telepathically with a neurocranial transmitter.
Vím, že to tak nevypadalo, ale Tom mě ovládal.
But Tom controlled me. I know it didn't seem like it to the outside world.
No… superpadouchovi, co ovládal počasí. Bylo to o.
It was, uh… super-villain controls the weather.
Opravdu znít jako máš to všechno ovládal.
Really does sound like you got it all handled.
Bentley ovládal Le Mans.
Bentley dominated Le Mans.
Ovládal jsem to z Amritsaru.
I have been controlling it from Amritsar.
Nemůžeme našemu strachu dovolit, aby nás ovládal.
We can't let our fears rule us.
Přišel cizí muž a ovládal pana Kumoie.
controlled Mr. Kumoi Yes Controlled? and he jumped by himself.
Jak mocným se mohl stát, kdyby ho kdokoli ovládal?
How powerful he could make whoever controls him?
Results: 377, Time: 0.1717

Top dictionary queries

Czech - English