POSSESS in Czech translation

[pə'zes]
[pə'zes]
posednout
possess
take possession
vlastní
own
custom
private
actual
vlastnit
own
possess
have
ovládat
control
operate
handle
wield
manipulate
dominate
rule
possess
ovládnout
control
to take over
master
rule
contain
harness
dominate
possess
wield
domination
mají
have
they got
are
should
supposed
do
disponují
have
feature
possess
dispose
offer
are equipped
zmocni se
possess
oh , ravish
capture
take
seize
se zmocnit
take
seize
get
grab
capture
possess
to hijack
hold
commandeer
posedlo
possessed
oplývají

Examples of using Possess in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To become an ealdorman, you must possess land.
Musíš vlastnit půdu, aby ses stal hrabětem.
In the native culture, it's known that spirits can possess the body when you sleep.
V domorodé kultuře je známo, že duchové mohou ovládnout tělo, zatímco spíte.
you can possess him.
můžeš ho ovládat.
I mean, he could… kill… possess people. No humanity.
Myslím, že by mohl… zabít… Žádná lidskost. posednout lidi.
You say humans possess things, but so do we.
Říkáš, že lidi věci vlastní, ale my taky.
We don't yet know what powers these ships possess, but we may gain understanding with time.
Ještě nevíme jakými silami tyhle lodi disponují, ale to přijde časem.
Hold tighter. Possess her like a man.
Drž mě pevněji. Zmocni se jí, jako muž.
I don't know. What would possess you to leave your daughter like that?
Já nevím. Co by vás posedlo, abyste takto opustila dceru?
I only have the ability to sense great powers, not possess them.
Mám schopnost vycítit mocnou sílu, ale ne ji vlastnit.
Gabriel can still possess him.
Gabriel ho pořád může ovládat.
She thinks she can possess us.
Myslí si, že nás může ovládnout.
No. it must possess a human soul.
musí posednout lidskou duši.
it must possess a human soul.
musí se zmocnit lidské duše. Ne.
We know of no other peoples in this galaxy that possess hyperspace technology.
Neznáme v galaxii nikoho dalšího, kdo vlastní hyperpohon.
What could possibly possess you to interrupt?
Co tě posedlo, žes mě musela přerušit?
It's a very few that possess this knowledge.
Kteří oplývají touto znalostí. Je velmi málo těch.
Izel can only possess one person at a time.- Yeah.- Tactical?
Jo.- Taktické? Izel může ovládat jen jednoho člověka?
Really possess her. That is when I realized that I would never, ever.
Tehdy jsem pochopil, že ji nikdy nebudu skutečně vlastnit.
humans cannot possess this thing.
to lidé nemohou ovládnout.
I don't… I don't get how I would let Lucifer possess me.
Nechápu… jak jsem se od Lucifera mohl nechat posednout.
Results: 455, Time: 0.1068

Top dictionary queries

English - Czech