POSTARÁNO in English translation

taken care of
starat se o
postarej se o
postarejte se o
dávej na
postarám se o
postaráš se o
pečovat o
postaráte se o
starejte se o
se o staráš
looked after
se starat o
se postarat o
postarejte se o
postarej se o
podívej se po
starala se o
pečovat o
pečuj o
starejte se o
pečujte o
handled
rukojeť
zvládnout
držadlo
postarat
vyřešit
vyřídit
klika
ovládat
zacházet
poradit
will
wille
hned
pak
brzy
určitě
willa
závěť
závěti
jinak
tended
obvykle
většinou
často
spíše
se starat
pečovat
ošetřit
zpravidla
mají tendenci
mají sklon

Examples of using Postaráno in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Klid, paní, o vše je postaráno.
Rest, Milady, it's all took care of.
Prosím, řekněte, že je o to postaráno.
Please tell me we're handling this.
Klid, paní, o vše je postaráno.
Rest, My Lady, it's all took care of.
Bude o ně postaráno, věřte mi.
They're gonna be taken care of, trust me.
O to je postaráno, víc vám bohužel nemůžu říct.
I got that covered. Which is more than I can say for you two.
Je o vás postaráno, pane?
Are you being taken care of, sir?
Všechno vypadá dobře postaráno za cenu, že je nutností.
Everything looks well cared for the price it is a must.
Bude o Vás postaráno skoro jako o dámu.
You will be treated almost like a lady.
Je o nás dobře postaráno, díky bratru Gundersenovi.
We were well attended to. Thanks to Brother Gundersen.
O to je postaráno, věř mi.
Trust me. We're covered.
Neodjedu, dokud nebude postaráno o všechny dokumenty paní Drablowové.
Not until I have taken care of all of Mrs Drablow's paperwork.
Je o to postaráno. Zvrat, nejsem takový idiot, jak myslíš.
Plot twist, I'm not the idiot you think I am. It's handled.
Já vím. O všechno je postaráno z peněz, které jsi mi dala.
I know. Everything's taken care of with the money you gave me.
Že je o vše postaráno. S radostí vám oznamuji.
I'm happy to report everything's been taken care of.
Už je o to postaráno.- Kvůli vám.
Thanks to you. It's being taken care of.
Je o ní dobře postaráno, stejně tak o děti.
She's well provided for, so are the children.
O to je postaráno, věř mi.
We're covered. Trust me.
Je o to postaráno, jasné?
I have it covered, okay?
Dobře, tak je o tisk postaráno.
All right, that takes care of the press.
Chci vám jen říct, že o vás bude dobře postaráno.
But I want you to know that we're gonna take very good care of you.
Results: 1202, Time: 0.1597

Postaráno in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English