UM PROGRAMA DO in English translation

a programme of
um programa de
uma programação de
um plano de
program of
programa de
programação da
program da
curso de

Examples of using Um programa do in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Quando a Takeda conheceu o HERhealth, um programa do HERproject, inspirou-nos a pensar na necessidade de melhorar o sistema de saúde melhor nas fábricas de RMG;
When Takeda learned about HERhealth, a program under HERproject, it inspired us to think about the need for a better health system in RMG factories;
mais um fantástico programa do Google que facilita bastante a construção de modelos 3D,
another fantastic program from Google that greatly facilitates the creation of 3D models,
Se não se acostumou a um acordo semelhante do teclado no telefone- nele há um programa do treinamento do trabalho com QWERTY como o teclado graças ao qual logo facilmente aprende a imprimir qualquer texto rapidamente.
If you did not get used to a similar deal of the keyboard in phone- in it there is a program of training of work with QWERTY as the keyboard thanks to which soon you easily learn to print any texts quickly.
estabelecer um programa do desenvolvimento contínuo do workforce,
to establish a program of continuous workforce development,
Prgrama Norexport: BID-INCONTEC Norexport é um programa do Banco Interamericano de Desenvolvimento(BID),
Norexport is a program of the Inter-American Bank of Development(IBD),
Vale a pena verificar o site(listado abaixo) ou pegar um programa do local para estudar em detalhes,
It is worth checking the website(listed below) or picking up a programme from the venue to study it in detail as there is something for everybody,
A Fras-le recebeu em março o Quality Best in Class, um programa do cliente Continental Teves,
Fras-le received in March the Quality Best in Class award, a program from the customer Continental Teves.
O curso foi realizado no âmbito da Iniciativa Global para Operações de Paz(GPOI, em inglês), um programa do Departamento de Estado dos EUA que busca fortalecer as capacidades das nações parceiras na execução das operações de paz.
Troop requirement The course was conducted as part of the Global Peace Operations Initiative(GPOI), a program of the U.S. Department of State that seeks to reinforce partner nations' capabilities in the execution of peacekeeping operations.
Torna-se um programa do ser: ser pobre, no sentido dado a este«ser» pelo Mestre de Nazaré, significa tornar-se um dispensador de bem com a própria humanidade.
It becomes a program of being. To be poor in the sense given to this"being" by the Teacher from Nazareth is to become a dispenser of good through one's own human condition.
Este trabalho foi bastante dificultado durante o ano de 2010, devido à mudança de muitas famílias para uma região diferente da cidade, chamada Área Vermelha, uma vez que o preço dos aluguéis no lugar em que moravam antes subiu muito com a aplicação de um programa do Governo brasileiro denominado"Minha casa, minha vida.
In 2011 this work was made difficult by the transfer of many families to a different district called Red Zone due to the fact that the house rent went up very high because of the application of a Federal Government Program of Brazil called"My House, My Life.
Entre os programas do governo destaca-se o prouni,(programa de universidade para todos), representa um programa do ministério da educação criado em 2004 com a finalidade de conceder bolsas de ensino integral
Among the program of the government highlights the prouni,(university for all program) is a program of the ministry of education created in 2004 with the purpose of grant of partial
é um programa do ministério da educação,
is a program of the ministry of education,
início dos anos 2000, responsável por um conjunto de ações experimentais para reforçar a alfabetização nas escolas públicas que se tornou referência para o Pacto Nacional pela Alfabetização na Idade Certa, um programa do Ministério da Educação MEC.
His group was responsible for a series of experimental moves to bolster literacy in public schools that became a reference for the National Pact for Literacy at the Right Age(PNAIC), a program of the Brazilian Ministry of Education MEC.
elaborou um programa do movimento operário uma teoria do desenvolvimento da classe trabalhadora.
the side of the revolutionary proletariat,">and work out the program of the workers' movement and the theory of development of the working class.
Em 1975, ela organizou The Silent Years, um programa da PBS sobre cinema mudo.
In 1975, she hosted The Silent Years, a PBS film program of silent films.
Acha que um programa da sonda está a influenciar o nosso computador?
You think a programme from the probe is influencing our computer?
Encerramos mais um programa da série.
As we conclude another program in the series.
Encontram no vosso ficheiro um programa dos filmes em exibição.
You have in your file a programme on the films being shown.
valor(na natureza do desperdício) que fariam um programa da reforma difícil de executar.
which would make any such program of reform difficult to implement.
O encontro foi um avanço para tornar o CAB em um programa da Secretaria Geral dos Países Ibero-Americanos(Segib),
This meeting was a step forward into turning CAB into a program of the Ibero-American General Secretariat(SEGIB),
Results: 45, Time: 0.0801

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English