DESPRINS in English translation

detached
desprinde
detaşa
detașa
detach®
detasam
detaseaza
să detaşaţi
loose
liber
pierde
libertate
vrac
slab
drumul
slăbit
largi
desprinse
lejere
split off
desprins
s-au despărţit
come off
desprinde
vin de pe
ieşi
vino pe
ieșit
coboară de pe
ieşi de pe
treci
broken off
rupe
sparge
desprinde
rupeţi
întrerupeți
de spargere
fallen
cădea
îndrăgosti
căderea
toamna
se încadrează
intră
cadea
caderea
să scadă
cade
drawn
desena
trage
extragere
egal
scoate
egalitate
deseneaza
trasa
o remiză
tragerea la sorți
peeled off
coaja de pe
dezlipi
desprinde
dezlipiţi
dezlipirea
decojiți
exfolia
îndepărtaţi
disengaged
decupla
dezactiva
desprinde
eliberează
antidemaraj
opri
să se dezangajeze
breakaway
secesionist
separatiste
desprinşi
desprins
schismatice

Examples of using Desprins in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nu ţineam minte care treaptă s-a desprins.
I-I couldn't remember which step was loose.
M- am întors în navetă şi am fost curentat de un soi fir desprins.
I go back in, and I get zapped by some loose wire or something.
Uite, e desprins.
Look, it's loose.
un condensator ar putea fi desprins.
the capacitors might be loose.
L-ai desprins din scaun!
You got it unstuck from the chair!
Un Pământ planetar desprins de Soare şi o Lună nu existau încă.
A planetary earth, separated from Sun and Moon, did not exist.
Rory desprins în acest fel.
Rory popped out that way.
S-au desprins de pluton.
They have broken away from the pack.
Crede-mă, eram desprins complet de corpul meu.
I'm telling you, I was completely disassociated from my body.
Talpa s-a desprins de pantof, domnule.
The sole has come loose on my shoe, sir.
Am desprins modulul lunar.
We have lunar module jettison.
Pare desprins aici.
Looks detached down here.
S-a desprins în timpul accidentului?
Get taken off in the crash?
N-am desprins niciodată picioarele de pământ!
I have never been off the ground all my life!
Sacul s-a desprins, trebuie să-l fi luat curentul.
The sack has come loose. It probably drifted off with the current.
Am fost aproape acolo și-l desprins la mine.
I was almost there and it popped out at me.
Este rezultatul obişnuit când capul este desprins de corp.
It's the usual result when the head is separated from the body.
O scurgere verzuie/maronie poate sugera că placenta s-a desprins.
A greenish/brown discharge may suggest a placenta has separated.
acel ştergătorul s-a desprins.
the wiper has gone.
Acum, un lucru într-adevăr desprins.
Now, one thing really popped out.
Results: 177, Time: 0.0722

Top dictionary queries

Romanian - English