LUCRU NUMIT in English translation

Examples of using Lucru numit in Romanian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Refuzare, ea încearcă să convingă terori rămase din lucru numit curaj;
Refusing, she tries to convince the remaining Terrors of the thing called courage;
El a folosit pentru a face acest lucru numit fereastra Saiba.
He used to do this thing called the window washer.
Să zburăm minţile cu acel lucru numit electric slide.
We're gonna blow your mother-humping mind with a thing called electric slide.
Ce este acel lucru numit iubire?
What is this thing called love?
Lucru numit.
Work called.
Nu ştiu. Un mic lucru numit Pasul nouă?
I don't know, a little something called Step 9?
Aveţi acel lucru numit… ofiţer de serviciu?
Do you have such a thing as… an Officer of the Day?
Se spune că nu există acest lucru numit coincidenţă.
It's said there's no such thing as coincidence.
dar există acest lucru numit Patriot Act că o grămadă de oameni au semnat în lege.
but there's this thing called the Patriot Act that a bunch of people signed into law.
Noi toți ne punem mâinile pe acest lucru numit planșeta și promite să-l miște.
We all put our hands on this thing called a planchette and promise not to move it.
Ei bine, Bob, hai să-l înapoi pentru o clipă și de a defini acest lucru numit prietenie.
Well, Bob, let's back it up for a moment and define this thing called friendship.
La un moment dat în viata voastra veti avea ocazia sa spuneti,"ce este acest lucru numit timp?".
At some time in your life you will have occasion to say,"What is this thing called time?".
Am ieşi imediat şi am inventa acest lucru numit Sync-O-Matic, şi apoi am inventat acest lucru numit ClipBoard.
I immediately go out and I invent this thing called Sync-O-Matic, and then I invented this thing called ClipBoard.
am deține acest lucru numit"Bovie.".
I'm holding this thing called a"Bovie.".
Vom spune ceva simplu despre această substanţă sau acest lucru numit sebum şi relaţia acesteia cu acnee.
We will say something simple about this substance or this thing called sebum.
N-am să stau să aştept pe aici ca prietenul meu să mă sune, pentru că am acel mic lucru numit demnitate.
I am not gonna wait around here for my boyfriend to call me,'cause I have a little something called dignity.
Unul dintre cele mai importante lucruri pe care l-a făcut guvernul Margaret Thatcher a fost că a inventat acel lucru numit"privatizare" care înseamnă că, se iau companiile din proprietatea statului,
Ne of the most important things that the government of Margaret Thatcher does is invent this thing called privatization-- that is,
iar atunci când referentul unui nume este determinat de o proprietate atribuită acelui lucru numit, legătura este contingentă,
who used the name, and when the referent of a name is determined by a property attributed to that called thing, the connection is contingent,
Mai mult de atât, toate celelalte forțe cunoscute ale naturii sunt descrise precis de acest lucru numit Modelul Standard care e cea mai bună descriere actuală a naturii la cele mai mici scări,
Worse than that, all of the other known forces of nature are perfectly described by this thing we call the Standard Model, which is our current
Care sunt acele lucruri numite din nou?
What are those things called again?
Results: 98, Time: 0.0372

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Romanian - English