АПЛОДИРОВАТЬ in English translation

applaud
аплодировать
приветствовать
высоко оцениваем
одобряем
с удовлетворением отмечаем
апплодирую
рукоплескать
похлопайте
cheer
настроение
болеть
развеселить
приветствие
подбодрить
развесело
приветствую
поддержим
аплодировать
взбодрить
clapping
хлопок
хлопать
трипак
триппер
гонорея
хлоп
аплодировать
хлопну
applauding
аплодировать
приветствовать
высоко оцениваем
одобряем
с удовлетворением отмечаем
апплодирую
рукоплескать
похлопайте
applauded
аплодировать
приветствовать
высоко оцениваем
одобряем
с удовлетворением отмечаем
апплодирую
рукоплескать
похлопайте
cheering
настроение
болеть
развеселить
приветствие
подбодрить
развесело
приветствую
поддержим
аплодировать
взбодрить
clap
хлопок
хлопать
трипак
триппер
гонорея
хлоп
аплодировать
хлопну

Examples of using Аплодировать in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Аплодировать великой Старине.
To applaud the great Starina.
Хорошо, мне нужен хороший взгляд если я собираюсь аплодировать.
Okay, well, I need a good view if I'm going to applaud.
Сложилась и добрая традиция у пассажиров аплодировать экипажу.
There is a good tradition among passengers to cheer to the crew.
Все улажено, можешь не аплодировать, я ее починил.
It's all right, no applause, I fixed it.
а мы продолжаем аплодировать.
and we continue to applaud.
Вы должны аплодировать!
You should be applauded.
Фарадей был слишком занят конспектированием, чтоб аплодировать.
Faraday was too busy taking notes to applaud.
Я уверен,- ваша милость станет аплодировать первой.
Your Grace shall be the first to applaud, I'm sure.
Остальные зрители начинают аплодировать.
They begin to applaud.
публика стала нам аплодировать.
the audience gave me an ovation.
Я хочу, чтобы все вы знали Что у вас нет повода мне аплодировать.
I want you all to know that you have no reason to applaud me.
Вы будете сидеть в первом ряду в винтажном Элеанор Уолдорф, дико аплодировать, и восторгаться теми, кто будет слушать о том, как сказочна моя новая коллекция.
So you will sit front row in vintage Eleanor Waldorf, applaud wildly, and gush to anyone who will listen about how fabulous my new collection is.
Майкл принудил всех зрителей смотреть до конца, аплодировать будто это забавнейшая из комедий
Mikael compelled the audience to watch it all, applaud as if it were the drollest of comedies
все эти люди будут вам аплодировать, вы должны быть скромным
all those people are applauding, you got to be humble,
И мы будем только аплодировать их успеху, продолжая уповать как на собственные силы,
We will only applaud to their success, still relying both on our own forces
И мы будем держаться за руки и смеяться и аплодировать и мы никогда больше мы не покажем им наших переживаний.
And we're gonna be holding hands and laughing and applauding, and we are never, ever gonna let them see us sweat.
После выступления актера Мадонна сказала зрителям:« Давайте посвятим эту песню одному из величайших артистов, которых когда-либо знал мир»; зал начал аплодировать.
After the performance, Madonna told the crowd,"Let's give it up for one of the greatest artists the world has ever known," and the crowd applauded.
Люди будут аплодировать ему, возносить хвалу, так как он
The peoples will applaud and praise him, for he will overcome disorder
Давутоглу поставили свои подписи и обменялись документами, весь зал вздохнул с облегчением и начал аплодировать.
those present in the hall at last took deep breaths and started applauding.
при посадке- по традиции аплодировать экипажу.
there is traditional cheering to the crew after landing.
Results: 88, Time: 0.1326

Аплодировать in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English