APLAUDIR - перевод на Русском

приветствовать
bienvenida
celebrar
saludar
acoger
encomiar
aplaudir
beneplácito
felicitar
elogiar
saludo
отметить
señalar
observar
destacar
tomar nota
mencionar
reconocer
notar
celebrar
indicar
conmemorar
высоко оценить
encomiar
elogiar
aplaudir
felicitar
apreciar
encomio
приветствует
bienvenida
celebrar
saludar
acoger
encomiar
aplaudir
beneplácito
felicitar
elogiar
saludo
апплодировать
aplaudir

Примеры использования Aplaudir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dejad de aplaudir, tengo resaca.
Хватит хлопать-- я с похмелья.
¿Puedes aplaudir para mami?
Сможешь похлопать маме?
Si pensáis que tenéis que aplaudir, ya sabéis.
Если вам кажется, что нужно поаплодировать, то, знаете… Нет.
Y tengo que aplaudir tu decisión de no mostrarme terminando con James.
Я рада твоему решению не показывать, что мы теперь с Джеймсом.
Si intentaras aplaudir, no te encontrarías la manos.
Если бы вы попробовали похлопать, то промахнулись бы мимо ладони.
Aplaudir sus esfuerzos anti-corrupción.
Похвалите его антикоррупционные усилия.
Podemos aplaudir el ingenio del Señor Paris más adelante.
Мы можем поаплодировать гениальности мистера Пэриса позднее.
Podemos aplaudir. El número 2!
По аплодируем, номеру 2!
Deseo aplaudir las iniciativas tomadas por el Presidente en este sentido.
Я также хотел бы одобрить усилия, сделанные Председателем в этом направлении.
Sólo puedo aplaudir.
Могу лишь рукоплескать.
Blair y Chuck, es una pareja a la que puedes aplaudir.
Блэр и Чак… теперь есть парочка, которую можно поддержать.
Ahora pueden aplaudir.
Теперь можете радоваться.
Gracias por aplaudir.
Спасибо за аплодисменты.
Quiero bailar y aplaudir.
Я хочу танцевать и хлопать в ладоши.
¿No pueden aplaudir?
Они не могут похлопать?
Parte de mi quiere ser cool y aplaudir a mi hija por se responsable.
Часть меня хочет изображать демократичную мамашу и только аплодировать дочери за то, что она проявляет ответственность.
Aplaudir todo lo que haces**todo lo que eres**y estar ahí el día del estreno*.
Аплодировать- все что нужно в ней делать из всего, что ты можешь и просто быть рядом в важный день.
Oh, dejen de aplaudir.(Risas) Es demasiado tarde. Eso ya se fue.
О, перестаньте хлопать.( Смех) Уже поздно. Это ушло.
Lo hizo al reconocer la necesidad de aplaudir las múltiples contribuciones que aportan a la sociedad los voluntarios y el voluntariado.
Это было сделано в знак признания необходимости отметить многогранный вклад добровольцев и добровольчества в жизнь общества.
Se le pidió al público aplaudir en lengua de signos. Así era yo hace cinco años.
Слушателей просили аплодировать жестами. Это я пять лет назад.
Результатов: 199, Время: 0.16

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский