БОРМОЧЕТ in English translation

mutters
бормотать
маттер
муттер
бормотание
mumbling
бормочешь
мамбл
murmuring
шум
шепот
ропщите
бормочут
журчание
шелест
muttering
бормотать
маттер
муттер
бормотание
mumbles
бормочешь
мамбл

Examples of using Бормочет in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Кажется, он что-то бормочет.
I think he's saying something.
Трясется и бормочет.
He's shucking and jiving.
Кашляет и бормочет.
Coughing and sputtering.
Не знаю, о чем он бормочет.
I don't know what he's babbling about.
Эй, она что-то бормочет.
Hey, she said something.
Послушай, я не знаю, что он скажет, но все, что он сейчас делает- это раскачивается взад-вперед и бормочет.
Look, I don't know what he's gonna say, But all he's doing right now Is rocking back and forth and mumbling.
обвиняемый, если его осудят за использование колдовства. будет сожжен на костре. бормочет.
the accused- if convicted of the charge of sorcery- shall be burned at the stake… Muttering.
а затем бормочет про себя, что ваш путь глуп».
and then muttering to myself that your way is stupid.
Тристрам бормочет заклинание, и его тело оказывается объято языками белого пламени,
Tristram murmurs an incantation. His body becomes wreathed in white-hot flame,
Он редко говорит, а когда все же это делает, то, как правило, лишь бормочет несколько слов низким голосом.
He rarely speaks, and when he does, it is generally only a few mumbled words which are in a comically low-pitched voice.
к тем, кто пищит и бормочет»,- то не должен ли каждый народ обращаться к своему Богу?
who chirp and who mutter:" shouldn't a people consult with their God?
Бормочет, уходя от решетки, Иван Николаевич,- вовсе
Mumbles Ivan Nikolayevich as he moves away from the fence."It's
к тем, кто пищит и бормочет»,- то не должен ли каждый народ обращаться к своему Богу?
who chirp and who mutter:" shouldn't a people consult with their God? Should they consult the dead on behalf of the living?
Бормочут себе?
Muttering to themselves?
И пока он продолжал бормотать одно и то же имя снова и снова.
And when he kept muttering the same name again and again.
Бормочут ерунду.
Mumbling rubbish.
Вздыхая и бормоча, он наблюдает за уничтожением лесов и долин.
Sighing and muttering, he observes the destruction to the forests and valleys.
Бормоча люди, которые пытаютс€.
Muttering people trying to.
Ты стоишь здесь, корча страшное лицо и бормоча последние пять минут.
You have been standing there making scary faces and mumbling for the last five minutes.
Я помню, мой муж бормотал что-то вроде:" Никто не вошел.".
I remember my husband muttering something like,"Nobody came in.".
Results: 44, Time: 0.5312

Top dictionary queries

Russian - English