ЗАВЕРШАЯ in English translation

concluding
сделать вывод
заключать
заключение
констатировать
завершить
приходят к выводу
делают вывод
завершения
закончить
completing
полный
полностью
полноценный
завершить
заполните
выполните
завершения
в комплекте
дополняют
закончить
finishing
отделка
финиш
послевкусие
финишировать
покончить
закончить
финишной
завершить
готово
конца
closing
тесном
близки
закрыть
рядом
почти
недалеко
тесно
закрытия
неподалеку
поблизости
at the end
в конце
по окончании
по завершении
по итогам
по истечении
в заключение
в конечном
concluded
сделать вывод
заключать
заключение
констатировать
завершить
приходят к выводу
делают вывод
завершения
закончить
conclude
сделать вывод
заключать
заключение
констатировать
завершить
приходят к выводу
делают вывод
завершения
закончить
closed
тесном
близки
закрыть
рядом
почти
недалеко
тесно
закрытия
неподалеку
поблизости
concludes
сделать вывод
заключать
заключение
констатировать
завершить
приходят к выводу
делают вывод
завершения
закончить
completes
полный
полностью
полноценный
завершить
заполните
выполните
завершения
в комплекте
дополняют
закончить
complete
полный
полностью
полноценный
завершить
заполните
выполните
завершения
в комплекте
дополняют
закончить
completed
полный
полностью
полноценный
завершить
заполните
выполните
завершения
в комплекте
дополняют
закончить
close
тесном
близки
закрыть
рядом
почти
недалеко
тесно
закрытия
неподалеку
поблизости

Examples of using Завершая in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Завершая этот раздел, позволим себе сказать несколько слов о культурных особенностях страны.
To conclude this chapter, we shall look at several features of national culture.
Завершая обсуждение, Рабочая группа приняла текст следующего проекта положения.
At the close of that discussion, the Working Group adopted the text of the following draft provision.
Завершая свое исследование, Специальный докладчик считает целесообразным вынести нижеследующие рекомендации.
In concluding his study, the Special Rapporteur considers it opportune to make the following recommendations.
Завершая обсуждение, директор.
In concluding the discussion, the Director.
Завершая встречу директор Департамента провел с собравшимися сурдлимпийский урок.
In the end of the meeting the director of the Department has given the audience the Deaflympic lesson.
Завершая форум, Владимир Путин обратился к его участникам.
To conclude the forum, Vladimir Putin addressed its participants.
Завершая работу V Внеочередного съезда« Нашей Партии»,
In conclusion of the 5 th extraordinary Congress of Our Party,
Завершая выступление, хотел бы сказать следующее.
To conclude this statement, I would like to say the following.
Завершая обзор осуществления программы работы на 2014- 2016 годы, Рабочая группа.
Concluding its review of the implementation of the programme of work for 2014- 2016, the Working Group.
Завершая обсуждение вопросов маломасштабных систем водоснабжения
Concluding its discussion on small-scale water supply
Завершая обсуждение темы ВСГ в школах, Рабочая группа.
Concluding its discussion on WASH in schools, the Working Group.
Вам нужно войти начиная с нетяжелых значений, завершая на трудных.
You have to go from a light levels, ending at the complex.
Завершая свое выступление, г-н Горшковский сообщил WP. 29, что GRE переизбрала его на пост Председателя сессий, запланированных на 2003 год.
Concluding his report, Mr. Gorzkowski informed WP.29 that GRE had reelected him Chairman for the sessions scheduled for 2003.
Завершая обсуждение, Председатель заверил Комитет, что по этому важному вопросу будут продолжены неофициальные обсуждения.
Concluding the discussion, the Chairman assured the Committee that informal discussions would continue on this important subject.
Завершая линейку мобильных принтеров,
Completing the range of mobile printers,
Эволюция беспредельна, все Строители, завершая один цикл, начинают другой
Evolution is boundless, all Builders, finishing one cycle,
Завершая наше путешествие по пляжам Коста- Бланки мы, наконец, достигли пляж под номером 9.
Concluding our trip down Costa Blanca's benevolent coastal paradise we have finally reached beach number nine.
Российский рынок восстанавливается завершая трехдневное отступление,
The Russian market is recovering completing the three-day retreat,
Завершая данный подраздел, остается лишь сказать, что на сегодняшний день насчитывается более 4500 пунктов, где были обнаружены какие-либо артефакты данной культуры.
Finishing this subsection, let me only say that today there are over 4,500 places where artefacts of this culture have been found.
Завершая обсуждение, GRSP приняла регламентирующий текст гтп( GRSP4223/ Rev. 2)
Concluding the discussion, GRSP adopted the regulatory text(GRSP4223/Rev.2) and the technical rationale(GRSP4224/Rev.2)
Results: 553, Time: 0.2814

Завершая in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English