ЗАВЕРШАЯ - перевод на Испанском

concluir
заключение
сделать вывод
завершить
завершения
заключить
конце
окончании
закончить
прийти к выводу
истечении
terminar
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
al finalizar
после завершения
в конце
completando
завершения
завершить
дополнить
дополнения
закончить
выполнить
заполнить
полного
заполнения
доработке
clausuró
закрывать
закрытии
завершить
завершению
concluyó
заключение
сделать вывод
завершить
завершения
заключить
конце
окончании
закончить
прийти к выводу
истечении
concluyendo
заключение
сделать вывод
завершить
завершения
заключить
конце
окончании
закончить
прийти к выводу
истечении
concluiré
заключение
сделать вывод
завершить
завершения
заключить
конце
окончании
закончить
прийти к выводу
истечении
terminando
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
terminó
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
terminaré
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться

Примеры использования Завершая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Завершая свое выступление, я хотела бы сослаться на правовую концепцию,
Terminaré mi declaración con una referencia a un concepto jurídico que tiene que fortalecerse:
Завершая свое выступление, представитель отметила, что для полного осуществления Конвенции правительство работает
La representante concluyó su presentación observando que el Gobierno estaba cooperando con organizaciones no gubernamentales
Завершая свое выступление, он вновь подчеркнул, что сотрудничество Юг- Юг дополняет,
Concluyó reiterando que la cooperación Sur-Sur era un complemento y no un substituto
Рэнди Шилтс, завершая свое биографическое исследование, пишет,
Randy Shilts concluye su biografía diciendo que el éxito de Milk,
Завершая свое выступление, я хочу сослаться на другие отрадные
Concluyo mi intervención, señora Presidenta,
Завершая обсуждение данного пункта, Председатель отметил, что представленный бюджет и итоговые потребности получили общую поддержку.
Al finalizar el examen de este tema, el Presidente observó que existía apoyo general al presupuesto y a las necesidades totales presentadas.
Как вы, наверное, помните, завершая в марте первую часть годовой сессии, мы так и не достигли согласия по программе работы Конференции.
Como ustedes recordarán, concluimos la primera parte de nuestro período anual de sesiones en marzo sin haber logrado un acuerdo acerca del programa de trabajo de la Conferencia.
Завершая раздел о судебной реформе,
Para terminar esta relación sobre la reforma judicial,
Завершая наше торжество, я хотел бы обратиться ко всем… шестиклассникам, которые сегодня оканчивают школу.
Para finalizar este acto quiero dirigirme especialmente a los alumnos de sexto que hoy se van de la escuela.
Завершая свою восемнадцатую сессию,
Al concluir su 18º período de sesiones,
Завершая 23 сентября рассмотрение пункта своей повестки дня, посвященного Корейской Народно-Демократической Республике, Совет управляющих.
Al concluir el examen del punto de su Orden del Día relativo a la República Popular Democrática de Corea el 23 de septiembre, la Junta de Gobernadores.
Завершая двадцать девятую сессию,
Al final de su 29º período de sesiones,
Завершая свое выступление, я вновь хотел бы привлечь ваше внимание к вопросу о расширении Конференции по разоружению.
Para finalizar mi intervención, desearía una vez más señalar a su atención la cuestión de la ampliación de la Conferencia de Desarme.
Завершая, он призывает все государства- члены поддержать проект резолюции по повышению статуса Палестины в Организации Объединенных Наций.
Por último, recuerda a todos los Estados miembros que apoyen el proyecto de resolución sobre la mejora del estatuto de Palestina dentro de las Naciones Unidas.
Завершая обсуждение, Рабочая группа приняла текст следующего проекта положения.
Al término del debate, el Grupo de Trabajo aprobó el siguiente proyecto de disposición.
Завершая обсуждение, Председатель- докладчик поставил вопрос о возможных путях создания благоприятных условий для поощрения и защиты прав человека.
El Presidente-Relator, al concluir el debate, se preguntó cómo podía crearse un entorno que favoreciera la promoción y la protección de los derechos humanos.
Завершая свой срок полномочий, посол Рейес оставил нам возможность подтвердить свой интерес к динамизации Конференции по разоружению.
El Embajador Reyes, al finalizar su mandato, nos deja abierto un camino que confirma el interés en reactivar la Conferencia de Desarme.
Завершая свою двадцать восьмую сессию,
Al concluir su 28º período de sesiones,
Завершая дискуссию, Председатель сказала, что Комитет намерен подготовить замечание общего характера по вопросу интеллектуальной собственности.
Al cerrar el debate, la Presidenta dijo que el Comité tenía la intención de redactar una observación general sobre la propiedad intelectual.
Завершая свою работу, Механизм хотел бы выразить особую признательность правительствам соответствующих стран за их сотрудничество
Al concluir su labor, el mecanismo quisiera rendir especial tributo a los gobiernos de los países que han participado en el proceso,
Результатов: 276, Время: 0.1568

Завершая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский