CLAUSURÓ - перевод на Русском

закрыл
cerró
clausuró
cubrió
cierre
levantó
gorda
завершил
concluyó
terminó
completó
finalizó
ultimó
culminó
объявил
anunció
declaró
proclamó
закрыла
cerró
clausuró
cierre
había vedado
tapó
canceló
закрыло
cerró
clausuró
cierre
закрывая
cerrando
al clausurar el clausurar
gorda
завершила
concluyó
terminó
completó
finalizó
ultimó
culminó
завершая
concluir
terminar
al finalizar
completando
clausuró
закрытии
cierre
clausura
cerrar
el cerrarse

Примеры использования Clausuró на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Directora Ejecutiva clausuró el debate expresando su agradecimiento a las delegaciones por sus observaciones constructivas,
Завершая обсуждение, Директор- исполнитель выразила делегациям признательность за их конструктивные замечания,
La Conferencia de Desarme clausuró su período sesiones de 1999 careciendo de un acuerdo sobre su agenda.
Конференция по разоружению завершила свою сессию 1999 года, так и не достигнув согласия по своей программе работы.
La Sra. Camacho clausuró el taller dando las gracias a los participantes,
Совещание- практикум закрыла г-жа Камачо,
La Sra. Camacho clausuró el taller dando las gracias a los participantes,
Г-жа Камачо закрыла совещание, поблагодарив участников,
El Servicio de Seguridad Preventiva también clausuró una sastrería anexa a la asociación
Превентивная служба безопасности закрыла также швейную мастерскую,
Como parte de la transición, la UNMIL clausuró y traspasó 10 emplazamientos de la Misión
В рамках переходного процесса МООНЛ закрыла и передала 10 пунктов базирования Миссии,
En diversas ocasiones después de la invasión, el Iraq clausuró y volvió a abrir su frontera con Turquía
После вторжения Ирак неоднократно закрывал и вновь открывал свою границу с Турцией
El Ministro de Recursos Hídricos y Medio Ambiente del Yemen, Excelentísimo Sr. AbdulRahman Al-Eryani, declaró abierta y clausuró la reunión del GEPMA.
Совещание ГЭН было открыто и закрыто министром водных ресурсов и окружающей среды Йемена Его Превосходительством г-ном Абдулом- Рахманом альЭриани.
Clausuró el taller el Sr. Momodou A. Cham,
Рабочее совещание было закрыто г-ном Момоду
Clausuró oficialmente la reunión la Sra. Maria Kapere,
Совещание было официально закрыто заместителем секретаря министерства по защите окружающей среды
El Presidente formuló una declaración y clausuró la segunda reunión especial del Comité de Ciencia y Tecnología.
Председатель выступил с заявлением и объявил о закрытии второй специальной сессии Комитета по науке и технике.
En un caso, el Gobierno clausuró una ONG cuando el Ministro de Justicia se negó a renovar su licencia, amparándose en un Decreto Presidencial de 2003.
В одном из случаев правительство распустило НПО после отказа министерства юстиции подтвердить ее регистрацию на основе Президентского указа 2003 года.
La FPNUL clausuró varios puestos de retaguardia
ВСООНЛ ликвидировали ряд тыловых позиций
Sin embargo, en 2007, el Gobierno clausuró una clínica que ofrecía servicios a personas con cobertura de seguro médico insuficiente
Однако в 2007 году правительством была закрыта клиника, которая обслуживала тех пациентов, которые не имели адекватной медицинской страховки
Poco tiempo después, Turquía se sumó al embargo y clausuró el oleoducto entre Turquía y el Iraq.
Вскоре после этого Турция присоединилась к эмбарго и перекрыла нефтепровод, связывающий ее с Ираком.
El 5 de abril Israel clausuró el cruce de Karni,
Апреля контрольно-пропускной пункт Карни, расположенный на главной грузовой магистрали между Израилем и сектором Газа, был закрыт Израилем после возникновения между Израилем
Cualquiera que entre en aquella casa durante el tiempo que él la clausuró, quedará impuro hasta el anochecer.
Кто входит в дом во все время, когда он заперт, тот нечист до вечера;
El 5 de noviembre, Israel clausuró los pasos fronterizos a la Franja de Gaza,
Израиль закрыл переходы в сектор Газа 5 ноября 2008 года,
El Presidente clausuró el período de sesiones indicando que la cooperación internacional se fundaba en la participación,
Председатель завершил сессию, отметив, что международное сотрудничество опирается на участие,
La Junta clausuró su 25º período de sesiones el 16 de mayo de 2002, a las 18.20 horas(véase el acta resumida IDB.25/SR.4,
Совет закрыл свою двадцать пятую сессию в 18 час. 20 мин. 16 мая 2002 года( см. IDB. 25/ SR. 4,
Результатов: 132, Время: 0.0762

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский