Примеры использования
Завершила
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Ассамблея завершила рассмотрение глав доклада Экономического и Социального Совета,
La Asamblea concluye el examen de los capítulos del informe del Consejo Económico
Недавно корпорация завершила исследование жилищной ситуации в общинах, которая позволит получить
La Sociedad acaba de concluir varios estudios sobre la vivienda comunitaria que proporcionarán información sobre la idoneidad
Однако с учетом достигнутого прогресса она считает важным, чтобы Миссия завершила свой мандат к предусмотренному сроку.
Sin embargo, en vista de los avances realizados, la oradora considera que es importante que la Misión concluya su mandato en la fecha prevista.
На этом Генеральная Ассамблея завершила данный этап рассмотрения пунктов 14, 117, 123( а) и 124 повестки дня.
La Asamblea General concluye de este modo la presente etapa de su examen de los temas 14, 117, 123 y su subtema a, así como del tema 124, del programa.
Рабочая группа Комиссии по проекту факультативного протокола к Конвенции недавно завершила свою пятую сессию,
El Grupo de Trabajo de la Comisión sobre el proyecto de protocolo facultativo de la Convención acaba de terminar su quinto período de sesiones,
Генеральная Ассамблея только что завершила среднесрочный всеобъемлющий обзор осуществления Брюссельской программы действий для НРС.
La Asamblea General acaba de concluir el examen amplio de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción Bruselas para los PMA.
защите меньшинств завершила рассмотрение проекта всеобщей декларации прав коренных народов.
Protección a las Minorías concluya su examen del proyecto de declaración universal sobre los derechos de las poblaciones indígenas.
Норвегия уже завершила национальную оценку
Noruega ha completado la evaluación nacional
На этом Генеральная Ассамблея завершила данный этап рассмотрения подпунктов( а)-( c) пункта 70 повестки дня
La Asamblea concluye de este modo su examen de los subtemas a a c del tema 70
ЮНЕП недавно завершила доклад, который может внести дополнительный вклад в разработку руководящих принципов.
El PNUMA acaba de terminar un informe que quizás pueda aprovecharse también en la elaboración de las directrices.
ФАО только что завершила подготовку первого проекта доклада о достигнутом уровне знаний в области рационального использования лесов на засушливых землях;
La FAO acaba de concluir el primer borrador de un informe sobre la situación actual de los conocimientos en materia de ordenación de los bosques en tierras áridas;
Как я уже заявлял, Организация Объединенных Наций заинтересована в том, чтобы МООНН выполнила предусмотренные ее мандатом задачи и завершила свою работу в Непале.
Como he señalado antes, las Naciones Unidas están interesadas en que la UNMIN ponga fin a las tareas que forman parte de su mandato y concluya su labor en Nepal.
Совсем недавно ОЭСР завершила новый всеобъемлющий обзор планов доноров в отношении выделения средств к 2010 году.
La OCDE acaba de finalizar una nueva encuesta amplia sobre los planes de gastos de los donantes hasta 2010.
Конференция с успехом разработала и завершила Конвенцию по химическому оружию( КХО), которая вступила в силу всего лишь несколько недель назад.
La Conferencia ha elaborado y completado con éxito la Convención sobre las armas químicas que entró en vigor hace unas pocas semanas.
На этом Генеральная Ассамблея завершила данный этап рассмотрения пунктов 38 и 46 повестки дня.
La Asamblea General concluye de este modo esta etapa del examen de los temas 38 y 46 del programa.
Канада как Председатель только что завершила консультации с Республикой Конго по процессу, который позволит ей снова войти в список участников.
La Presidencia acaba de concluir las consultas con la República del Congo sobre el proceso que le permitirá reintegrarse a la lista de participantes.
Консалтинговая фирма по системам управления информацией недавно завершила обзор действующих систем ПРООН.
Una empresa de consultores en gestión de la información acaba de terminar un examen de los actuales sistemas del PNUD.
Рабочая группа только что завершила очередное чтение большинства пересмотренных глав этого проекта руководства.
El Grupo de Trabajo acaba de completar otra lectura de la mayoría de los capítulos revisados del proyecto de guía.
На этом Генеральная Ассамблея завершила рассмотрение пункта 44 повестки дня и данный этап рассмотрения
La Asamblea General concluye de este modo el examen del tema 44 del programa
Внешняя Комиссия ревизоров не так давно завершила комплексную проверку деятельности ФМПООН в первый год его существования.
La Junta de Auditores externos ha completado una auditoría general del primer año de funcionamiento del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文