ЗАВЕРШИЛ - перевод на Испанском

concluyó
заключение
сделать вывод
завершить
завершения
заключить
конце
окончании
закончить
прийти к выводу
истечении
terminó
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
completó
завершения
завершить
дополнить
дополнения
закончить
выполнить
заполнить
полного
заполнения
доработке
finalizó
заключение
завершения
завершить
окончании
конца
доработки
истечении
закончить
доработать
окончательной доработки
ultimó
завершение
доработка
завершить
доработать
окончательной доработки
подготовки
разработке
culminó
приводить к
завершения
завершить
увенчаться
ведут к
результатом
вылиться
достигать кульминации
concluye
заключение
сделать вывод
завершить
завершения
заключить
конце
окончании
закончить
прийти к выводу
истечении
concluir
заключение
сделать вывод
завершить
завершения
заключить
конце
окончании
закончить
прийти к выводу
истечении
finalice
заключение
завершения
завершить
окончании
конца
доработки
истечении
закончить
доработать
окончательной доработки
concluya
заключение
сделать вывод
завершить
завершения
заключить
конце
окончании
закончить
прийти к выводу
истечении
terminado
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
completar
завершения
завершить
дополнить
дополнения
закончить
выполнить
заполнить
полного
заполнения
доработке
finalizado
заключение
завершения
завершить
окончании
конца
доработки
истечении
закончить
доработать
окончательной доработки
terminar
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
termina
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
completado
завершения
завершить
дополнить
дополнения
закончить
выполнить
заполнить
полного
заполнения
доработке
completara
завершения
завершить
дополнить
дополнения
закончить
выполнить
заполнить
полного
заполнения
доработке
finalizar
заключение
завершения
завершить
окончании
конца
доработки
истечении
закончить
доработать
окончательной доработки

Примеры использования Завершил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совет не завершил еще свое институциональное строительство,
El Consejo no ha terminado su desarrollo institucional
Мы с удовлетворением отмечаем внутренние реформы в МТБЮ, направленные на то, чтобы Трибунал завершил свою работу в срок.
Tomamos nota con satisfacción de las reformas internas del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia encaminadas a lograr que el Tribunal concluya sus labores dentro del plazo previsto.
Между тем редактор СНС завершил работу над четырьмя приложениями, глоссарием и алфавитным указателем.
Por su parte, el editor del SCN culminó su trabajo relativo a cuatro anexos, el glosario y el índice.
Наш народ только что завершил обсуждение проекта конституции Королевства,
La nación acaba de completar el debate sobre el proyecto de constitución del Reino,
мы также кровно заинтересованы в том, чтобы Суд успешно завершил начатые им судебные разбирательства.
tenemos un sincero interés en que la Corte concluya con éxito las actuaciones que ha iniciado.
К концу второго 90дневного периода Комитет получил 142 доклада и завершил первоначальное рассмотрение 42 из них.
Al final del segundo período de 90 días el Comité había recibido 142 informes y terminado el examen inicial de 42.
Суринам ратифицировал Оттавскую конвенцию по наземным минам 23 мая 2002 года и недавно завершил свой проект в области разминирования.
Suriname ratificó la Convención de Ottawa sobre minas terrestres de 23 de mayo de 2002 y culminó recientemente su proyecto de remoción de minas.
Совет завершил выборы должностных лиц в состав президиума Совета на своей пятьдесят пятой сессии, избрав 10 заместителей Председателя и докладчика.
la Junta eligió a diez vicepresidentes y al Relator para completar la elección de los integrantes de la Mesa.
Контрактор уже завершил предложенную программу подготовки кадров,
El contratista ha finalizado el programa de capacitación propuesto,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию Беларуси и объявляет, что на этом Комитет завершил рассмотрение доклада этой страны.
El PRESIDENTE da las gracias a la delegación de Belarús y declara terminado el examen del informe de ese país por el Comité.
Контрактор уже завершил предложенную программу подготовки кадров,
El contratista ha finalizado el programa de capacitación propuesto,
Я только что завершил расчет оставшегося уровня энергии кварков;
Acabo de completar el cálculo de los niveles de energía restante de los Quark
один муниципалитет уже завершил этот процесс.
y uno de ellos ha terminado todo el proceso.
Даяна, сейчас 13: 17 и я только что завершил мою вторую за день медитацию вместо сна.
Diane, es la 1:17 de la tarde, acabo de terminar mi segunda meditación en vez de dormir.
Комитет завершил первое чтение проекта своего общего комментария к статье 3 Пакта.
El Comité termina la primera lectura del proyecto de observaciones generales sobre el artículo 3 del Pacto.
Хотя судья Паркер пока не завершил свое расследование, он регулярно представлял мне краткие сообщения о его ходе.
Aunque el Magistrado Parker no ha podido completar su investigación todavía, me ha informado periódicamente sobre el estado de la investigación.
который уже завершил свою работу.
el cual había finalizado su labor.
г-н Сабиров в момент ареста был растерян и дезориентирован, поскольку только что завершил пост в месяц рамадан.
Sabirov parecía confuso y desorientado en el momento de su detención porque acababa de terminar el ayuno del ramadán.
Национальный институт картографии и дистанционного зондирования разработал и завершил многоступенчатый процесс сведения воедино в картотеке цифровых данных географических названий, взятых из топографических карт разного масштаба.
El Instituto Nacional de Cartografía y Teleobservación había desarrollado y completado un proceso de etapas múltiples para compilar nombres de lugares tomados de mapas topográficos a diversas escalas en archivos digitales.
Комитет завершил первое чтение раздела 1 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000- 2001 годов.
La Comisión termina la primera lectura de la sección 1 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001.
Результатов: 1960, Время: 0.0853

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский