ЗАКЛЮЧЕНИЯ РЕВИЗОРОВ in English translation

audit opinions
заключение ревизоров
аудиторское заключение
ревизорское заключение
ревизионного заключения
мнение ревизоров
аудиторское мнение
мнения аудитора
заключению по итогам ревизии
audit certificates
акты ревизии
аудиторские сертификаты
audit reports
аудиторский отчет
ревизионный отчет
доклад о ревизии
доклад ревизоров
отчет о ревизии
аудиторское заключение
доклад о ревизионной проверке
аудиторский доклад
докладе о результатах проверки
отчет аудитора
audit opinion
заключение ревизоров
аудиторское заключение
ревизорское заключение
ревизионного заключения
мнение ревизоров
аудиторское мнение
мнения аудитора
заключению по итогам ревизии

Examples of using Заключения ревизоров in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Учреждения- исполнители не представили ведомости расходов и заключения ревизоров в отношении значительных сумм, полученных ими для осуществления проектов см. пункт 31.
Executing agencies have not provided expenditure statements and audit certificates in respect of substantial amounts released to them for project implementation see para. 31.
также были вынесены безоговорочно положительные заключения ревизоров.
had also received unqualified audit opinions.
Комиссия считает, что подготавливаемые ею заключения ревизоров охватывают счета фондов и программ Организации Объединенных Наций,
The Board considers that the audit opinion it issues substantially covers the accounts of the United Nations funds
По семи другим структурам Комиссия вынесла заключения ревизоров с оговорками и различными замечаниями по существу.
For seven other entities, the Board issued modified audit reports with various emphases of matter.
Поскольку в этой области достигнут прогресс и, как следствие, в течение последних двух лет в отношении организации выносились чистые заключения ревизоров, эта область деятельности была исключена из списка приоритетных.
Given the progress made in this area, and the resulting clean audit opinions for the past two years, this priority area has been removed.
На данном этапе Комиссия рекомендует УВКБ настаивать на том, чтобы все учреждения- исполнители предоставляли проверенные счета и заключения ревизоров, выносимые независимыми ревизионными органами.
The Board recommends that UNHCR should insist that all implementing agencies provide audited accounts and audit certificates issued by independent audit authorities.
Примечание: Члены Комиссии ревизоров от Южной Африки и Филиппин подписали только оригинал заключения ревизоров на английском языке.
Note: The South Africa and Philippines members of the Board of Auditors have signed only the original English version of the audit opinion.
В отношении всех 10 структур, которые представили отчетность за двухгодичный период 2012- 2013 годов в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций, были вынесены безоговорочно положительные заключения ревизоров.
All 10 entities that reported on a biennial basis for 2012-2013 under the United Nations system accounting standards received unmodified audit opinions.
К тому же среди актов ревизии, полученных УВКБ в отношении расходов за 2008 год, 12% содержали заключения ревизоров с оговорками.
Further, 12 per cent of the value of the audit certificates received by UNHCR for 2008 reflected qualified audit opinions.
Комиссия отметила, что по финансовым ведомостям восьми проектов в шести страновых отделениях по меньшей мере последние три года заключения ревизоров выносились с повторяющимися оговорками.
The Board noted that the financial statements of eight projects from six country offices had had recurring modified audit opinions for at least the past three years.
УРР рассматривает содержащиеся в докладах заключения ревизоров, включая связанные с ними факторы риска,
OAI reviews the audit findings contained in the audit reports, including their risks involved,
Хотя это не было обязательным, Комиссия сочла необходимым исходить из пересмотренных стандартов при вынесении заключения ревизоров по операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира за 2009/ 10 год.
Although they are not mandatory, the Board has chosen to apply the revised standards in forming the audit opinion on the United Nations peacekeeping operations for 2009/10.
Примечание: Члены Комиссии из Филиппин и Южной Африки подписали только подлинный текст заключения ревизоров на английском языке.
Lead Auditor Note: The Philippine and South African members of the Board have signed only the original English version of the audit opinion.
Примечание: Члены Комиссии ревизоров подписали только оригинальную английскую версию заключения ревизоров.
July 2004 Note: The members of the Board of Auditors have signed only the original English version of the audit opinion.
Примечание: Южноафриканский и филиппинский члены Комиссии ревизоров подписали только текст английского оригинала заключения ревизоров.
Note: The South Africa and Philippines members of the Board of Auditors have signed only the original English version of the audit opinion.
Примечание: Члены Комиссии ревизоров подписали лишь английский текст оригинала заключения ревизоров.
Note: The members of the Board of Auditors have signed only the original English version of the audit opinion.
Заключения ревизоров по финансовым ведомостям за 2012 год, отвечающим требованиям МСУГС, по всей 21 организации были вынесены без оговорок,
All 21 have received unqualified audit opinions on their 2012 IPSAS-compliant financial statements, attesting to the
Администрации следует продолжать прилагать усилия по обеспечению того, чтобы учреждения- исполнители, обязанные предоставлять заключения ревизоров в отношении средств, выделенных Фондом окружающей среды, делали это вскоре после окончания финансового периода пункт 23.
The administration should continue efforts to ensure that executing agencies that are required to provide audit certificates in respect of moneys released from the Environment Fund do so soon after the end of the financial period para. 23.
Полученные акты ревизии содержали заключения ревизоров с оговорками в отношении 7,
The audit certificates received contained qualified audit opinions in respect of 7.9 per cent
Продолжать предпринимать усилия по обеспечению того, чтобы учреждения- исполнители, которые обязаны предоставлять заключения ревизоров в отношении средств, выделенных Фондом окружающей среды, делали это оперативно после окончания финансового периода;
Continue efforts to ensure that executing agencies that are required to provide audit certificates in respect of monies released from the Environment Fund do so soon after the end of the financial period;
Results: 117, Time: 0.0436

Заключения ревизоров in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English