ЗАПРАШИВАЮЩЕГО ГОСУДАРСТВА in English translation

Examples of using Запрашивающего государства in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Центральный орган запрашивающего государства полагается на запрашиваемое государство, чтобы получить информацию о своих обязанностях.
The central authority of the requesting State will rely on the requested State to inform it of its obligations.
Если обвиняемое лицо должно предстать перед чрезвычайным трибуналом или судом запрашивающего государства, каковыми не считаются суды военной юрисдикции;
When the accused must appear before any extraordinary tribunal or court of the demanding State. Military courts will not be considered as such tribunals.
Так, лицо, в отношении которого получена просьба об экстрадиции, должно быть осуждено судом запрашивающего государства, которое представляет мотивированную просьбу, служащую основанием для экстрадиции.
Thus the person being extradited must have been convicted of a crime by the courts of the requesting country, which must submit a reasoned request justifying the extradition.
Такое уведомление позволяет властям запрашивающего государства предоставить информацию
Such notification allows the authorities of the requesting State to produce the information
Будет ли входить в состав критериев репутация запрашивающего государства с точки зрения соблюдения им своих обязательств по праву войны?
Would the requesting states' record of compliance with its law of war obligations be part of the criteria?
приговорено судами запрашивающего государства;
condemned by the courts of the demanding State.
Они являются чрезвычайно формальными, что означает, что они должны содержать в себе все официальные формальности запрашивающего государства, например, печати, подписи и т. д.
They are extremely formal which means that they must contain all official signs from the requesting country, such as stamps, signatures, etc.
Когда закон запрашивающего государства не предусматривает преследования или наказания за это преступление.
When the law of the requesting State does not provide for the prosecution or punishment for the offence.
Например, для запрашивающего государства может оказаться возможным получение доказательства посредством судебного приказа о предоставлении информации, а не посредством ордера на обыск.
It may be possible, for instance, for the requested State to obtain the necessary evidence by means of a court order rather than by means of a search warrant.
Благодаря этому полученные свидетельские показания могут затем иметь доказательную силу в судах запрашивающего государства.
In this way, the obtained witness statement may then later be admissible before the courts in the requesting State.
процессуальных требований соответствующего запрашивающего государства.
procedural requirements of the requesting State concerned.
Получение содействия со стороны запрашивающего государства Однако возможны и другие творческие подходы, которые можно использовать при решении проблем, связанных с обеспечением ресурсами.
Obtaining assistance from a requesting state However, there may be other creative approaches that can be adopted to deal with resource issues.
В таком случае судебные органы запрашивающего государства могут контактировать непосредственно с этим центральным органом.
The judicial authorities of the requesting State can then communicate with the central authority directly.
Попытаться заручиться гарантиями запрашивающего государства или получить от него информацию о том, что, если подозреваемый будет признан виновным и осужден, смертная казнь назначена не будет;
Seeking assurances or obtaining necessary information from the requesting State that the death penalty will not be imposed should the suspect be convicted.
Добровольная явка соответствующих лиц в органы запрашивающего государства- участника может быть сопряжена с трудностями из-за отсутствия необходимых норм во внутреннем законодательстве.
The voluntary appearance of persons in the requesting State Party may raise difficulties owing to the lack of domestic regulation.
Общая дискуссия развернулась по вопросу о представительстве запрашивающего государства в связи с удовлетворением просьб об оказании взаимной помощи.
There was general discussion about representation of the requesting State in connection with the execution of requests for mutual assistance.
Первый возлагает на государства обязательство отказаться от своей юрисдикции в пользу юрисдикции запрашивающего государства в соответствии с условиями, установленными национальным законодательством,
The former imposed on States the obligation either to relinquish their jurisdiction in favour of that of the requesting State, subject to the conditions prescribed by national law,
Когда преступление не было совершено на территории запрашивающего государства или не повлекло за собой каких-либо последствий на его территории;
The offence was not committed in the territory of the requesting State or did not produce effects in that State;.
Однако центральный орган запрашивающего государства- участника может разрешить использование
However, the central authority of the requesting State Party may authorize their use
В таких случаях Аруба получает всю информацию запрашивающего государства, необходимую для суда соответствующего лица на Арубе,
In a case of this kind, Aruba would gather together all the information from the requesting State that is needed to try the person concerned in Aruba,
Results: 848, Time: 0.0318

Запрашивающего государства in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English