ЗАРАНЕЕ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ in English translation

predefined
predetermined
предопределяют
предрешают
определить
pseudo-custom
заранее определенные
pre-established
заранее установленных
заранее определенных
предварительно установленных
заранее оговоренные
предварительно установлено

Examples of using Заранее определенные in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
основывается на фактических данных и не использует заранее определенные точки отсечения для классификации стран.
does not use predetermined cut-off points for classifying countries.
при условии, что в нее входят заранее определенные классы.
provided the pre-established grades are included.
несколько коллекций, если используются заранее определенные коллекции, установленные вместе с Configuration Manager 2007.
more collections when using the predefined collections installed with Configuration Manager 2007.
график мощности ВСПЦ включает заранее определенные последовательности переключения передач в конкретные периоды времени.
had to be rejected, since the WHTC power pattern includes predefined sequences of gearshifts at specific times.
Для эффективного мониторинга необходимы четкие, заранее определенные критерии и показатели эффективности,
Effective monitoring requires clear pre-set performance criteria
Автомат обеспечивает также функции размена наличных на заранее определенные комбинации монет,
Also the machine provides automatic cash changing functions to predetermined combinations of coins,
Заранее определенные модули и пакеты услуг:
Predefined modules and service packages:
международные судебные поручения направляются через заранее определенные центральные органы, созданные на основании статьи 7 подписанной в Вене Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе
international letters rogatory are sent through the predetermined central authorities established under article 7 of the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs
Просит Генерального секретаря в полной мере использовать заранее определенные модули и пакеты услуг,
Requests the Secretary-General to make full use of predefined modules and service packages,
который называет заранее определенные элементы или типы элементов, которые в отдельных случаях могут также находиться в ХSD- документе( ХМL- документах)
which declares pre-defined elements or types of elements which can also occur in the instances of the XSD document(XML documents) in the ways
Заранее определенные задачи обслуживания могут влиять на производительность сайта, если они включены
Predefined maintenance tasks may impact site performance if they are enabled
затем направить ее в заранее определенные приоритетные области в странах- реципиентах.
then funnelled into predetermined priority sectors of recipient countries.
В какой мере подход по принципу« сверху вниз», когда в качестве отправной точки берутся заранее определенные приоритеты, поддерживается подходом« снизу вверх»,
Is the top-down approach, where pre-defined priorities are taken as a point of departure,
система финансирования; заранее определенные модули и пакеты услуг;
a financial framework; predefined modules and service packages;
позволяет перемещение разрешенных данных через физический коммутатор в заранее определенные периоды времени.
allows authorized data to pass through a physical switch at pre-determined time intervals.
Если индекс недостоверности РВК по рассмотренным государствам- членам превышает заранее определенные пороговые значения,
If the MER valuation index of the Member States reviewed exceeded predetermined threshold levels,
Заранее определенные атрибуты используются так же как и обычные атрибуты,
A pseudo-custom attribute is used just like regular custom attributes
Просит Генерального секретаря в полной мере использовать заранее определенные модули и пакеты услуг,
Requests the Secretary-General to make full use of pre-defined modules and service packages,
система финансирования, заранее определенные модули и пакеты услуг;
financial framework; predefined modules and service packages;
Помимо этого запросы на доступ к системе<< Атлас>> сейчас обрабатываются через автоматическую систему, которая выдает заранее определенные права доступа для сотрудников в соответствии с их должностями и позволяет соблюдать необходимое разграничение обязанностей.
In addition, requests for Atlas access are now processed through an automatic system that assigns pre-determined access rights to staff members based on their job titles, and ensures the required separation of duties.
Results: 66, Time: 0.0384

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English