Examples of using Инспекциями in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Инспекциями в области ракет были охвачены основные объекты по производству ракет
Группа рекомендует присудить компенсацию в размере 122 717 немецких марок в связи с инспекциями, проведенными на производственных предприятиях после 2 мая 1990 года.
пункт входа должны определяться заранее и меняться между инспекциями.
Услуги в области санитарии и медицинская помощь заключенным гарантируются правилами процедуры, регулирующими функционирование тюрем, и обеспечивается инспекциями различных провинций.
Верховному комиссару следует отменить требования о ротации для сотрудников, занимающихся расследованиями, инспекциями и оценкой пункт 37.
В этом контексте необходимо также тщательно изучить вопрос об обеспечении должного баланса между оценками, инспекциями и расследованиями.
дирекциями национальных парков и природоохранными инспекциями.
требований разрешений, в основном, контролируется районными и городскими инспекциями.
Она также отметила, что необходимо тщательно изучить вопрос об обеспечении баланса между оценками, инспекциями и расследованиями.
Данное положение осуществляется либо нотариусом местного совета, либо так называемыми" трудовыми инспекциями.
будет настаивать на том, чтобы Комиссия ограничила свою деятельность инспекциями, предусмотренными в резолюции 687 1991.
санэпидстанцией и другими инспекциями.
ЕКРН СЕ отметила, что жалобы на правоохранительные органы расследуются инспекциями при министерствах внутренней администрации и юстиции соответственно.
В то же время он подготовил почву для сотрудничества между инспекциями труда и другими контролирующими органами в этой сфере.
Во-вторых, мандаты групп экспертов на проведение проверок« без уведомления» плохо сочетаются с объявляемыми инспекциями ОООНКИ.
Другой связанной с этим проблемой является недостаточная координация между природоохранными инспекциями и инспекциями других министерств.
соответствующим техническим персоналом на объектах, охватываемых инспекциями.
осуществляемые двусторонним Агентством, проводились в увязке с инспекциями МАГАТЭ.
унижающих достоинство видов обращения" могут расследоваться инспекциями Национальной полиции, поскольку они носят преступный характер.
Ввиду этого мы не обязаны соглашаться с процедурами и специальными инспекциями, предусмотренными Соглашением о гарантиях.