КОРАБЛЕ in English translation

ship
корабль
судно
грузить
лодка
теплоход
лайнер
судовых
отправить
по судов
корабельных
boat
катер
корабль
судно
шлюпка
бот
лодку
яхт
лодочные
борту
теплоходе
spaceship
космический корабль
корабль
звездолет
космолет
vessel
судно
сосуд
корабль
емкость
танкер
судовой
резервуара
за судами
сосудистой
freighter
корабль
судно
грузовоз
фрахтовщик
грузовое судно
сухогруз
spacecraft
космический корабль
космический аппарат
КЛА
starship
звездолет
корабль
космический корабль
звездный
HMS
ТМ
dropship
челнок
кораблю
дропшип
капсулу
USS
усс

Examples of using Корабле in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
А он не полетел к ним на другом корабле, ведь нет?
Oh, I see. He didn't fly there in another spaceship, did he?
У меня 217 мужчин и женщин на корабле.
I got 217 men and women on this ship.
Вы смотрели на меня свысока достаточно долго на этом корабле.
You have snooted me long enough on this boat.
Мой шпион на корабле- Майкл.
My spy on the freighter is Michael.
Гость на корабле" Улисс.
Guest on the USS Ulysses.
Позднее служил на корабле« Fox», предотвращая нелегальную транспортировку оружия в Персидском заливе.
He later served on HMS Fox, preventing gun-running in the Persian Gulf.
Он мог бы быть главным инженером на корабле, будь у него возможность.
He could have been Chief Engineer of a starship if he would had the opportunity.
Фактически мы с коллегой недавно были на корабле 22- го века.
As a matter of fact a colleague and I recently paid a call on a 22nd-century vessel.
Кларк, единственное, почему Лана пошла к Лексу- желание узнать о корабле.
Clark, the only reason lana started talking to lex was to learn more about that spaceship.
Ты знаешь, я требую абсолютной дисциплины, как на корабле.
You know I demand absolute discipline like on a ship.
Я просто… Увидимся на корабле.
I will just see you back on the boat.
Я думала, что ты на корабле.
I thought you were on the freighter.
Берроуз в настоящее время служит на корабле" Маджестик.
Burrows is currently stationed on the USS Majestic.
Тебя не было бы на этом корабле, если б не я.
You wouldn't be on this battleship if not for me.
Охрана не такая плотная, как на корабле.
Security isn't as tight as it is on a starship.
И все же я молюсь за всех несчастных на этом проклятом корабле.
Still, I pray for every unfortunate soul on this hell-Bound vessel.
Я думал ты был на рыболовецком корабле.
I thought you were on a fishing boat.
Но он жив… и в безопасности на моем корабле.
But he's alive… And safe on my ship.
И он не прилетел на эту планету на корабле по имени ТАРДИС?
And did he not come to this planet in a spaceship called the TARDIS?
Да, и заодно предупредить людей на корабле, что мы что-то подозреваем.
It also means warning the people on the freighter that we're suspicious of them.
Results: 2506, Time: 0.0692

Корабле in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English