КОРАБЛЕ - перевод на Испанском

nave
корабль
судно
звездолет
аппарат
ковчег
бимер
капсула
борт
шаттл
barco
корабль
судно
лодка
яхта
катер
борт
пароход
кораблик
пароме
bordo
борт
корабль
судно
находились
бортовых
buque
судно
корабль
катер
танкера
борту
бюк
плавучий
гаупвахте
bote
корабль
шлюпка
катер
судно
лодку
яхте
банку
баночку
флакон
пузырек
carguero
грузовой корабль
судно
грузовоз
грузовое судно
фрахтовщика
USS
USS
корабле
корабль
авианосец
звездолет
эсминец
корабля
американский
эсминец ВМС США
США
crucero
круиз
крейсер
круизный корабль
дайвинг
круизном лайнере
экспедиции
крылатых
круизном судне
крейсерской
рейса
navío
судно
корабль
naves
корабль
судно
звездолет
аппарат
ковчег
бимер
капсула
борт
шаттл
barcos
корабль
судно
лодка
яхта
катер
борт
пароход
кораблик
пароме

Примеры использования Корабле на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тот что посередине служит на корабле Труман.
El del centro está en la USS Truman.
Он может прилететь сюда на корабле.
Podrían venir en naves.
Они уже должны быть на корабле.
Ya deben de estar en el carguero.
Какая счастливая случайность, что вас не было на том корабле, Стефан.
Qué suerte que no estuvieras tú en ese navío, Stephen.
Нет, мисс Лэнс еще не на корабле.
No, la Srta. Lance todavía no está a bordo.
Думаешь, он берет товар на корабле с рабами?
¿Crees que consigue su mercancía de los barcos de esclavos?
Озабоченые на большом корабле*!
Estamos calientes en un gran bote!
Хорошо. Вы хотите экскурсию на корабле или на автобусе?
¿Está en un crucero o en un grupo de paseo?
Поверь мне, тебе не понравится быть пленником на их корабле.
Créeme, no quieres terminar prisionero en una de esas naves.
Я на корабле.
Estoy en el carguero.
А потом мы плыли в небе на корабле.
Entonces fuimos en el navío por el cielo.
Абсолютно невинно для нее, меня и всех остальных на корабле.
Para ella es normal, para mí, y para todos a bordo.
дети вперед" на корабле.
los niños primero" en los barcos.
я найду место на корабле.
hay lugar en el bote.
Все семь драконьих жемчужин спрятаны на корабле!
Las siete esferas están aquí en el crucero.
Я думала, что ты на корабле.
Creí que estabas en el carguero.
Кажется, вы не единственный на корабле с талантом голографических рассказов.
Parece que usted no es el único a bordo con talento para las narraciones holográficas.
все встречи устраивать на корабле!
hacer todas las reuniones en barcos.
Но я был на действительно большом корабле.
Pero he estado en un verdadero bote gigante.
Он был барменом на корабле.
Era un cantinero en un crucero.
Результатов: 2235, Время: 0.0667

Корабле на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский