КОТОРЫЕ НАЧАЛИСЬ in English translation

which began
которые начинаются
которые начинают
which started
которые начинаются
которые начинают
которые стартуют
которые зарождаются
that erupted

Examples of using Которые начались in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Действующий Председатель принял участие в церемонии открытия мирных переговоров по Косово в Рамбуйе, Франция, которые начались 6 февраля.
The CiO attended the opening of the Kosovo peace talks at Rambouillet in France, which began on February 6.
Мой Специальный посланник в Таджикистане Рамиро Пирис- Бальон продолжает межтаджикские переговоры высокого уровня, которые начались в Москве 19 апреля 1995 года.
My Special Envoy for Tajikistan, Ramiro Piriz-Ballon, is continuing inter-Tajik high-level negotiations, which began in Moscow on 19 April 1995.
Совет Безопасности глубоко сожалеет о срыве переговоров, которые начались в Женеве 3 августа 1995 года.
The Security Council deeply regrets the breakdown of the talks which began in Geneva on 3 August 1995.
Компания предоставила Группе подробные сведения о своих деловых отношениях с суданскими партнерами, которые начались в 1999 году.
The company provided the Panel with detailed statements about its business relationship with Sudanese partners, which began in 1999.
Европейский комиссар Бенита Ферреро- Вальднер требует прекратить насильственные акции протеста в Кишиневе, которые начались во вторник.
European Commissioner Benita Fererro-Waldner demands the halt to violent demonstrations which began in Chisinau on Tuesday.
Речь идет о тех изменениях, которые начались сразу после развала Советского Союза
The reference is about those changes, which begun after Soviet Union disintegration
Эти события произошли на фоне взаимных похищений по обе стороны линии прекращения огня, которые начались в декабре 1999 года см. S/ 2000/ 39, пункт 19.
These events occurred against a background of tit-for-tat abductions on both sides of the ceasefire line, which had begun in December 1999 see S/2000/39, para. 19.
Восстания, которые начались в январе в Северной Африке, стали отражением желания
The uprisings that started in January in North Africa have expressed the sentiments
Засушливые условия способствовали возникновению крупных лесных пожаров, которые начались в конце года и усугубились в январе 2017 года.
The dry conditions contributed to major forest fires which broke out late in the year before worsening in January 2017.
Двусторонние переговоры между израильтянами и палестинцами, которые начались в контексте обязательств, взятых на Конференции в Аннаполисе, являются подлинным источником удовлетворения для моей делегации.
The bilateral negotiations between Israelis and Palestinians that have begun in the context of the commitments undertaken at the Annapolis Conference are a genuine source of satisfaction for my delegation.
Конфиденциальные контакты между сторонами( которые начались еще до избрания Арсу президентом)
Discreet contacts between the parties(which had started even before Mr. Arzú's election as President),
Палестинцы утверждали, что работы, которые начались несколько дней назад, являлись попыткой построить объекты на территории в нарушение Уайских соглашений.
The Palestinians charged that the work which had begun several days earlier was an attempt to create facts on the ground in violation of the Wye accords.
Те же самые процессы, которые начались с того, что капитал и товары стали легко пересекать границы,
The same processes that started with the ease of movement of capital and goods across borders
особенно в тех, которые начались внезапно, больные жалуются на скрип вдоль сухожилия.
especially in those who have occurred sudden, patients complain about creaking along the tendon.
В последние годы Непал сталкивается с проблемами, связанными с маоистскими восстаниями, которые начались в центральной части западного района и горных местностях около пяти лет тому назад.
In recent years, Nepal has been facing problems in connection with the Maoist insurgency that started in the mid-western and mountain districts some five years ago.
Политические преобразования в Южной Африке, которые начались три года назад, позволили ее стране наладить двусторонние и многосторонние связи с
The political transformations in South Africa which had begun three years previously had given her country opportunities to develop new bilateral
Катаклизмы, которые начались, включают в себя вашу погоду
Cataclysms that have begun involve your weather
Переговоры, которые начались еще в июле, уже на стадии завершения, поскольку осталось решить всего одну юридическую формальность.
The negotiations that started in July now seem to be nearly over- there's only one legal issue left to be solved.
Дискуссии, которые начались с принятием резолюции 47/ 181 Генеральной Ассамблеи, заложили основу для дальнейшего обсуждения" Повестки дня для развития" Организации Объединенных Наций с учетом существующих реалий.
The discussions that started with the adoption of General Assembly resolution 47/181 have set the stage for the elaboration of a United Nations Agenda for Development which takes into account existing realities.
Вместе с тем перестройка угольной промышленности и плановое сокращение добычи угля, которые начались в 60- х годах, наращивали свои темпы в странах Европейского союза.
Concomitantly, the restructuring of the coal industry and planned reduction of coal production, which had started in the 1960s, gained momentum in the European Union.
Results: 244, Time: 0.0388

Которые начались in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English