МЕХАНИЗМОВ МОНИТОРИНГА in English translation

monitoring mechanisms
контрольный механизм
наблюдательный механизм
механизм наблюдения
механизм контроля
механизм мониторинга
мониторинговый механизм
надзорного механизма
of monitoring mechanisms
monitoring tools
инструмента мониторинга
инструментом контроля
средства контроля
средства мониторинга
механизм контроля
механизм мониторинга
контрольным механизмом
инструментом наблюдения
monitoring frameworks
системы мониторинга
рамки мониторинга
систему контроля
механизма контроля
механизм мониторинга
структуру мониторинга
рамки контроля
контрольные рамки

Examples of using Механизмов мониторинга in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которые включают создание механизмов мониторинга для всех секторов.
which include the setting-up of monitoring mechanisms for all sectors.
обязательств и механизмов мониторинга, содержащихся в новой Конвенции.
obligations and monitoring mechanisms contained in the new Convention.
осуществление национальных планов действий и создание механизмов мониторинга.
the implementation of national action plans and the establishment of monitoring mechanisms.
Отмечалось, что для обеспечения эффективного поощрения прав необходимо наличие независимых национальных, региональных и международных механизмов мониторинга.
The need for independent national, regional and international monitoring mechanisms was mentioned to ensure the effective promotion of rights.
проведению исследований и созданию механизмов мониторинга.
the development of studies and the establishment of monitoring mechanisms.
Авторы СП2 заявили о том, что не было создано каких-либо программ для борьбы с предрассудками в отношении этнических меньшинств или механизмов мониторинга.
JS2 stated that programmes for combatting prejudice against ethnic minorities or monitoring mechanisms had not been established.
Комитет также предлагает провести информационные кампании для содействия эффективному использованию детьми подобных механизмов мониторинга.
The Committee further suggests that awarenessraising campaigns should be undertaken to facilitate the effective use of monitoring mechanisms by children.
институциональных механизмов осуществления политики и механизмов мониторинга.
institutional arrangements for implementing policies, and monitoring mechanisms.
В Закон о насилии в семье были включены правовые нормы о защите лиц, пострадавших от домашнего насилия, посредством издания охранных приказов и совершенствования механизмов мониторинга.
The Domestic Violence Law provides legal provisions to protect victims from domestic abuse through protective orders and improved monitoring mechanisms.
Некоторыми высказывались предложения о том, что дипломатические заверения могут быть эффективными при наличии механизмов мониторинга в период после возвращения.
Some have suggested that diplomatic assurances could work if effective post-return monitoring mechanisms are in place.
В числе последних мер необходимо обратить внимание на создание новых механизмов мониторинга и контроля в целях повышения их эффективности.
The most recent actions include the development of new control and monitoring mechanisms with a view to enhancing their effectiveness.
Комитет выражает удовлетворение в связи с созданием механизмов мониторинга деятельности по линии регулярной программы технического сотрудничества
The Committee welcomes the establishment of the monitoring mechanism for activities undertaken under the regular programme of technical cooperation and expects that that
Дополнительное использование других имеющихся средств и механизмов мониторинга для наблюдения за преступной
Additional use of other existing agencies and monitoring mechanisms to provide monitoring of criminal
Во-вторых, правительства подчеркнули важное зна- чение механизмов мониторинга, считающихся неотъ- емлемым элементом оценки масштабов и тенденций незаконного культивирования.
Secondly, Governments highlighted the importance of monitoring mechanisms, considered to be essential to assess the extent of and the trends in illicit cultivation.
Принятие различных министерских решений и внедрение механизмов мониторинга способствовало более эффективной защите прав трудящихся- мигрантов; в частности.
The promulgation of various ministerial decisions and the implementation of monitoring mechanisms have increased protection for the rights of migrant workers, in particular as follows.
Некоторые Стороны отметили необходимость механизмов мониторинга для периодического рассмотрения вопросов,
Several Parties pointed to the need for monitoring mechanisms in order to review periodically effectiveness
Пробелы в знаниях следует устранять за счет разра- ботки показателей и механизмов мониторинга, которые будут отслеживать
Knowledge gaps should be addressed by developing indicators and monitoring frameworks that can capture both the environmental
в том числе за счет создания соответствующих механизмов мониторинга;
implementation of this policy, including through the establishment of monitoring mechanisms;
В Конвенции от государств- участников требуется учреждение механизмов мониторинга как на национальном, так и международном уровне.
The Convention requires States parties to establish monitoring mechanisms at both the national and international levels.
КПР настоятельно призвал Бурунди выполнить предыдущие рекомендации, касающиеся механизмов мониторинга, регистрации рождений,
CRC urged Burundi to address previous recommendations related to monitoring mechanisms, birth registration,
Results: 243, Time: 0.0416

Механизмов мониторинга in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English