МОРАЛЬНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА in English translation

moral obligations
моральный долг
моральное обязательство
моральная обязанность
нравственной обязанностью
нравственное обязательство
нравственный долг
moral responsibilities
моральную ответственность
нравственную ответственность
моральную обязанность
моральным обязательством
морально обязана
moral commitment
моральное обязательство
моральной приверженности
нравственной приверженности
нравственного обязательства
moral obligation
моральный долг
моральное обязательство
моральная обязанность
нравственной обязанностью
нравственное обязательство
нравственный долг
moral commitments
моральное обязательство
моральной приверженности
нравственной приверженности
нравственного обязательства

Examples of using Моральные обязательства in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
это могут сделать они давай, у нас есть моральные обязательства, как у родителей.
they may still have one. Come on. You have a moral obligation as a parent.
принимая во внимание свои моральные обязательства.
bearing in mind their moral obligations.
социального развития и выполнить свои моральные обязательства без полного решения проблемы, касающейся положения женщин.
social development or fulfil its moral obligations without fully resolving the problem of the status of women.
на деле несут моральные обязательства в плане уделения особого внимания дальнейшей демократизации процесса.
in fact, a moral obligation to pay particular attention to making the process more democratic.
Бангладеш, несмотря на массу собственных проблем, все эти десятилетия выполняет свои гуманитарные и моральные обязательства перед беженцами из Мьянмы.
Despite its own share of challenges, Bangladesh has been living up to its humanitarian and moral obligations to the refugees from Myanmar for decades.
Вместе с тем моя делегация понимает это консультативное заключение как предложение ядерным державам соблюдать имеющие важное значение моральные обязательства добросовестно вести переговоры, ведущие к ядерному разоружению.
Nevertheless, my delegation interpreted the Advisory Opinion as an invitation to the nuclear Powers to respect the important moral obligation to carry out in good faith negotiations leading to nuclear disarmament.
процентов выбросов парниковых газов, несут в этом плане моральные обязательства и основную историческую ответственность.
have the moral obligation and the main historical responsibility here.
Более того, в этой мере не было бы необходимости, если бы палестинское руководство выполняло свои правовые и моральные обязательства по предотвращению террористических нападений на ни в чем не повинное гражданское население.
Moreover, this action would have been unnecessary had the Palestinian leadership been living up to its legal and moral obligations to prevent terrorist attacks on innocent civilians.
экономические и моральные обязательства по оказанию помощи Африке.
economic and moral obligation to assist Africa.
безопасность и соблюдать моральные обязательства по достижению справедливости?
security and the moral obligations of justice?
политические и моральные обязательства обеспечивать безопасность всех лиц от террористической угрозы.
political and moral obligation to guarantee the security of all persons from terrorism.
прямого участника региональных конфликтов, что повлечет за собой финансовые и моральные обязательства, которые она не в состоянии выполнить.
which would entail financial and moral obligations that it may not be able to fulfil.
учение Конфуция предлагало утилитарный подход к социальной гармонии и определяло моральные обязательства между отдельными людьми и социальными системами.
the teachings of Confucius were a utilitarian approach to social harmony and defined moral obligations between individuals and social systems.
Это не программа бесплатного жилья, но комплексный проект, предполагающий финансовые и моральные обязательства бенефициаров по соблюдению общественного договора.
It is not a programme of free accommodation, but an integrated project where beneficiaries are financially and morally committed by a social contract.
И я хотел бы вновь повторить, что наш опыт накладывает на нас определенные моральные обязательства, и мы хотим быть полезны окружающим.
I wish to reiterate that our experiences have left us with a sense of moral obligation to help others.
Хотя он верит в то, что правительство Соединенных Штатов выполнит свои правовые и моральные обязательства, оно должно принять конкретные и своевременные меры,
While he had faith that the United States Government would fulfil its legal and moral obligations, it must take concrete
Однако Япония отказывается учитывать свои общие моральные обязательства и продолжает отказываться от поиска решения проблемы путем всеобщего признания фактов, включая возмещение морального и физического ущерба.
However Japan had refused to consider its overall moral responsibilities and continued to refuse to seek a solution through a generally accepted acknowledgement of the facts including the repair of the psychological and physical damage.
Им следует напомнить, что их правовые и моральные обязательства по соответствующим международным договорам уделять первоочередное внимание борьбе против расизма,
They should be reminded of their legal and moral obligations pursuant to the pertinent international instruments to give priority to the combat against racism,
Вместе с тем Турция никогда не выполняла свои собственные политические и моральные обязательства, вытекающие из ее членства в Организации Объединенных Наций,
Turkey, however, has never fulfilled its own political and moral responsibilities arising from its membership in the United Nations,
все страны соблюдали те моральные обязательства, которые они взяли на себя в этой области.
for all countries to respect their moral commitment vis-à-vis the children.
Results: 97, Time: 0.0442

Моральные обязательства in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English