НЕПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ in English translation

inconsistency
несоответствие
непоследовательность
несогласованность
противоречие
противоречивость
несовместимость
расхождения
нестыковки
разночтений
непоследовательном
inconsistent
противоречить
непоследовательность
идти вразрез
несовместимым
непоследовательным
не соответствует
не совместимым
противоречивые
не согласуется
несогласованности
incoherence
несогласованность
непоследовательность
несоответствие
отсутствие согласованности
некогерентность
несвязность
отсутствию слаженности
incoherent
некогерентного
бессвязные
непоследовательной
несвязной
непоследовательностью
несогласованностью
несогласованным
невнятное
inconsistence
непоследовательности
inconsistencies
несоответствие
непоследовательность
несогласованность
противоречие
противоречивость
несовместимость
расхождения
нестыковки
разночтений
непоследовательном

Examples of using Непоследовательности in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
играют важную роль, обеспечивая основу для признания непоследовательности.
play an important role by providing a basis for recognizing incoherence.
Я же утверждаю, что эти непоследовательности являются результатом включения в текст ее alter ego( второе я), любимого ученика- мужчины, в стихах со 2- го по 10- й.
I assert that this inconsistency is due to the insertion of her alter ego, the male Beloved Disciple, in vss.
Иногда мочевыводящих непоследовательности связана с медицинских препаратов, которые принимаются для что-то другое, например, диуретики.
Sometimes urinary inconsistence is connected with medical preparations which are taken for something else, for instance, diuretics.
возрастает риск дублирования усилий и непоследовательности результатов.
the risk of duplication of effort and inconsistent results increased.
Он не смог дать разумных пояснений относительно непоследовательности своих ответов консульскому сотруднику
He could not reasonably explain the inconsistency in his answers to the visa officer
Изза того что ЦМТ не использует признанную методологию управления проектами, он сталкивается с более значительными рисками непоследовательности при проведении обзоров.
Without a recognized project management methodology ITC runs a greater risk of inconsistent review coverage.
Пункт 124 Содержащиеся в этом пункте утверждения являются еще одним свидетельством непоследовательности и произвольности суждений Специального докладчика.
Para. 124 The assertions in this paragraph provide further evidence of the inconsistence and arbitrariness of the Special Rapporteur.
Министерство здравоохранения Частые смены руководства привели к непоследовательности в определении направлений реформ
Frequent change of top management led to inconsistencies in determining the direction of reform
упущений и непоследовательности в предоставлении ресурсов и обеспечении деятельности.
gaps and inconsistency in resourcing and provision.
неэффективности судов, непоследовательности судебной практики и чрезмерных сроков судебного разбирательства.
institutions fighting corruption, judicial inefficiency, inconsistent jurisprudence, and lengthy court proceedings.
есть проблемы контроля мочевого пузыря, которая называется другими словами мочевыводящих непоследовательности.
there's bladder control problem, which is in other words named urinary inconsistence.
слабых местах и непоследовательности в сборе исходных данных в ряде областей, имеющих первостепенное значение для формулирования экологической политики в регионе ЕЭК.
weaknesses and inconsistencies in raw data collection in several areas of importance for environmental policymaking in the UNECE region.
Во время посещения страны был поднят вопрос о непоследовательности санкций, предусмотренных статьей 424.
During the country visit, an issue was raised with regard to the inconsistency of sanctions within article 424.
Швеции исключены вследствие непоследовательности в отчетности за указанный период.
Sweden excluded due to inconsistent reporting during the period.
Судебная система также страдает от непоследовательности в подходе к нормам применимого права
The court system has also suffered from inconsistencies in approach to the applicable law
В этой связи мы настоятельно призываем ЕС избегать непоследовательности в подходе к режиму нераспространения.
In that context, we urge the EU to avoid inconsistency of approach to the non-proliferation regime.
Недостаточность конкретики относительно процедур и компетенции дала избирательным комиссиям большие дискреционные права в плане рассмотрения жалоб, что переросло в практику непоследовательности";
Lack of clarity on procedures and competences left much discretion to election commissions with regard to the review of complaints and resulted in inconsistent practices.".
Кроме того, он наблюдал проявление непоследовательности в вопросах предоставления мигрантам с неурегулированным статусом возможностей для доступа к процедурам получения убежища в период задержания.
In addition, he observed inconsistencies in the abilities of irregular migrants' access to asylum procedures whilst in detention.
в связи с которыми возникают соображения непоследовательности и неясность.
which raised issues of inconsistency and confusion.
непрерывной координации донорских усилий, призванная не допустить дублирования и непоследовательности в деятельности доноров.
regular donor coordination was developed to avoid duplication and inconsistent donor activities.
Results: 228, Time: 0.3518

Непоследовательности in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English