НЕУДОВЛЕТВОРЕННОСТЬ in English translation

dissatisfaction
неудовлетворенность
недовольство
неудовлетворение
разочарование
неудовольствие
frustration
разочарование
отчаяние
фрустрации
недовольство
расстройство
неудовлетворенность
безысходности
разочарованность
неудовлетворение
досаду
discontent
недовольство
неудовлетворенность
несогласия
недовольных
неудовольствие
dissatisfactions
неудовлетворенность
недовольство
неудовлетворение
разочарование
неудовольствие

Examples of using Неудовлетворенность in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
учреждений Организации Объединенных Наций разделили неудовлетворенность независимого эксперта по поводу недостаточного финансирования социальных услуг,
United Nations departments and agencies shared the frustration of the independent expert about inadequate funding for social services,
Ваша неудовлетворенность не полная, вы все еще жаждете какого-то удовлетворения- где-то,
Your dissatisfaction is not total: you are still
Маврикий понимает неудовлетворенность народа Западной Сахары,
His country understood the frustration of the Saharan people
Наблюдатель от Совета цыган выразил неудовлетворенность в связи с регламентацией правительством Испании деятельности традиционных уличных торговцев venta ambulante.
The observer for the Consejo Gitano expressed discontent regarding the regulation by the Government of Spain of traditional street vendors venta ambulante.
долгие месяцы без секса и постоянная неудовлетворенность.
many months without sex and constant dissatisfaction.
Неудовлетворенность практическими аспектами<< коммерческого>> подхода побуждает некоторые страны использовать метод<< безопасного убежища.
Frustration with the practical aspects of the arm's length approach has led some countries to favour the use of a safe harbour method.
Пришло время выразить собственное… несоответствие и неудовлетворенность… на фоне их социополитических и научных программ.
The time has come to project my inadequacies and dissatisfactions into the sociopolitical and scientific schemes.
Чувствуя неудовлетворенность в процессе записи,
Feeling discontent over the record's production process,
плохая концентрация, неудовлетворенность, депрессия.
such as poor concentration, dissatisfaction, depression.
Опросы выявили значительную неудовлетворенность по поводу предполагаемых ожиданий в отношении того, что учет гендерной проблематики может применяться во всех
Interviewees revealed considerable frustration over perceived expectations that gender mainstreaming can be applied in all
Страсть и Неудовлетворенность- соблазнить принца,
Thirst, and Discontent, to tempt the prince,
страхи, неудовлетворенность разного рода.
fear, dissatisfaction of all kinds.
выразили неудовлетворенность тем, что функции, связанные с деятельностью полиции в ДОПМ, включены в военную цепочку управления.
in the field expressed frustration with having police functions in DPKO included in a military reporting chain.
философии приносят разочарование и неудовлетворенность в душе.
philosophy brings disappointment and dissatisfaction in the our soul.
при этом он быстро устает, возникают неврозы, неудовлетворенность жизнью и даже психосоматические заболевания.
becomes neurotic, discontent with life and may even suffer from psychosomatic diseases.
Инспекторы отметили определенные разочарование и неудовлетворенность руководящего состава ЮНОДК,
The Inspectors perceived some disappointment and frustration among UNODC managers about the absence of timely
чувствует странную неудовлетворенность- она жаждет встречи с настоящим рыцарем.
feels some strange dissatisfaction- she longs to meet a true knight.
В пекарне Кристофер выпускает свою неудовлетворенность на продавца, в конце выстрелив ему в ногу за то, что заставил его ждать в очереди для обслуживания.
While performing an errand for Tony at a bakery, Chris takes his frustration out on the clerk by shooting him in the foot for making him wait longer for service.
Это необязательно гнев или неудовлетворенность, которые у вас могут быть, или которые вы можете выражать,
These are not necessarily the feelings of anger or frustration that you may have,
Эти страны- Стороны Конвенции желают выразить свою неудовлетворенность в связи с процедурой, использовавшейся в отношении включения данного пункта в предварительную повестку дня.
These country Parties wished to express their frustration with regard to the procedure involved in getting the item added to the provisional agenda.
Results: 294, Time: 0.312

Неудовлетворенность in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English